Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
Still not sure why you had to punch me back there in the desert. Все равно не понимаю, почему тебе пришлось ударить меня в пустыне.
Still, it doesn't justify what I said. Все равно, это не оправдывает мои слова.
Still, visions and apparitions, it is a bit odd. Все равно, всякие там видения это немного странно.
Still, you know what I mean. Но ты все равно понимаешь, о чем я.
Still, I'm really sorry. Мне, все равно, жаль.
Still doesn't explain why you wouldn't let me take her and Ryker down. Все равно не понятно, почему нельзя было забрать Хедер и прижать Райкера.
Still managed to get on each other's last nerve. И все равно умудрялись действовать друг другу на нервы.
Still treating us bad, too. Все равно они плохо с нами обращаются.
I don't get it. Still. Но я все равно не понимаю.
Still doesn't explain how you ended up on the freeway divider. Это все равно не объясняет как ты оказался на шоссейной разделительной полосе.
Still not getting you a beer. Все равно не куплю тебе пива.
Still, Choi Choon Hee will cause trouble. Все равно Чхве Чун Хи может доставить нам неприятности.
Still, there are not enough judges at the High Court to deal with the increasing number of appeals in criminal cases. И все равно в Высоком суде не хватает судей для рассмотрения постоянно растущего количества апелляций по уголовным делам.
Still, it'd be sad. И все равно это было бы печально.
Still, we don't know that that means anything. И все равно, мы не знаем, значит ли это что-то.
Still pretty messed up, I guess. Но все равно ерунда какая-то вышла.
Still, you'll find more green here than anywhere else. Но здесь все равно больше зелени, чем где-либо.
Still... the scar was pretty big. Но все равно шрам такой большой...
Still, it'd be nice to see you. Но все равно было бы здорово тебя увидеть.
Still doesn't explain what Crane was doing in the middle of nowhere with a million in counterfeit cash. Но все равно это не объясняет, что Крейн делал в гуще, с миллионом фальшивой наличности.
Still, that's no reason not to invite me. Все равно, это не причина, чтобы не приглашать меня.
Still really want my jacket back. Все равно хочу вернуть свою куртку.
Still, that's a far cry from... И все равно, тебя даже назвать нельзя...
Still, I'll need someone to review the material with me. Все равно, мне нужно, чтобы кто-то посмотрел материал со мной.
Still, it's easier than being with Linda. Все равно это лучше, чем быть с Линдой.