Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
There's still a bit of a shadow hanging over my team, sir. Над моим отделом все равно сгущаются тучи, сэр.
No... but we still need it. Нет, но нам все равно он нужен.
The easier way - you still talk. Ещё проще - Ты все равно говоришь.
Listen, but we're still locked. Слушайте, но мы же все равно заперты.
I know, but still, it felt like cheating. Я знаю, но все равно чувствую как измену.
Lily, you-you and I still need to talk. Лили, нам все равно нужно поговорить.
Mailman says it's still not a legal residence, though. Почтальон говорит, это все равно нелегальное место жительства.
If you could teach a lion English, you still wouldn't understand him. Если бы вы смогли льва обучить английскому, То все равно бы его не поняли.
This is half the price and still the best. Этот, за пол цены все равно лучший.
Anyway, I still insist that he was right in the middle of the road. Все равно, я настаиваю: он ехал прямо посреди дороги.
Even broken, it's still got a shot at top prize. Даже сломанная, она все равно получит главный приз.
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans. Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.
All of us will testify, but he'll still need a lawyer. Все дадут показания, но все равно нужен адвокат.
It was only at the Limerick Cement Factory, but he still wore a collar and tie. Он работал на цементной фабрике Лимерика. Но все равно носил галстук и воротничок.
I appreciate that, but it's still not enough. Я это ценю, но этого все равно мало.
It still wouldn't have worked. Это все равно бы не сработало.
It's still a private road. Все равно, это частная дорога.
I can still get partial credit. Я весь все равно могу получить зачет.
Well, he still wouldn't know the code. Но кода он все равно не знает.
There's still no connection between Branson and Rachel. Но связи между Брэнсоном и Рэйчел все равно нет.
I still fail to understand how that constitutes a movement. Я все равно не понимаю, как из этого получается движение.
I... it's still a great painting. Я... это все равно отличная работа.
You chose dishonor, you might still get war. Ты выбрал позор, но все равно можешь получить войну.
But you still go to the party. А вы все равно отправляетесь на вечеринку.
I think we should still break up. Думаю, нам все равно нужно расстаться.