Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
She saw you at your worse, and still she loved you. Она видела тебя в самые худшие времена и все равно любила.
He still grew up to be a very well-adjusted individual. Он все равно вырос очень хорошо сбалансированным человеком.
It's still loitering, Your Honor. Все равно, это бродяжничество, ваша честь.
Well, the state will consider a dismissal, but he still has to pay the fine. Штат может рассмотреть освобождение, но все равно нужно заплатить штраф.
You may have the crystal, but you still need me. У тебя может и есть кристалл, но я тебе все равно нужна.
The next stall was women's but he still went in. Следующая кабинка был женская, но он все равно вошел.
Better, but still not the greatest rock solo. Лучше, но все равно не величайшее рок-соло.
It's little and broken, but still good. Маленькая и неполная, ...но все равно хорошая.
I can still sign my name. Я все равно могу его подписать.
Well, I would still tell him. Ну, я бы все равно ему высказала.
I can't believe Felice and Sasha both dropped out and you still lost. Не могу поверить - Фелиция и Саша вылетели, а ты все равно проиграл.
I still got you in for a children's ticket. Я все равно провел тебя по детскому билету.
He still could show, you know. И все равно он может подойти.
And if it does, you still take the job in Dallas. И, если да, ты все равно уедешь в Даллас.
But if you brush your teeth, and your breath still stinks... Но знаешь, если ты почистишь зубы, а изо рта все равно воняет...
I still find it very difficult to believe that the entire purpose of the mission was to promote your president's re-election. Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента.
Granted, they're 100% silk - very nice - but still... Конечно же, она полностью шелковая, очень хорошая, но все равно...
We paid you, and you're still threatening to erase them. Мы тебе заплатили, но ты все равно угрожаешь их удалить.
You're still not getting on that Moon Bounce. Но тебя все равно туда не пустят.
But I'm still telling him. Но я все равно все ему расскажу.
Okay, but I still need to use the moustache probably. Ладно, но мне все равно наверное понадобятся эти усы.
I'll probably still eat that. Скорее всего я все равно его съем.
Less nice, but I'll still take it. Не так мило, но все равно подойдёт.
You could live forever, but you still can't predict what happens in life. Ты можешь жить вечно, но ты все равно не сможешь предсказать, что с тобой случится.
I've experimented with the process and still been unsatisfied. Я экспериментировал с процессом и все равно не доволен.