We are you still love very much. |
Мы тебя все равно очень любим. |
Poor thing. I mean, she wasn't young, but still... |
Бедняжка, она не была молода, но все равно... |
Well, still, they might remember details that can head us in the right direction. |
Но все равно они могут помнить детали, которые укажут нам правильное направление. |
It's joints, but still. |
Это косячки, но все равно. |
So, you... you released your slaves, yet you still fought in the war. |
Значит... ты освободил своих рабов, но все равно сражался на войне. |
I'd still go to the nurse though. |
Но к врачу все равно сходи. |
But you're still going to Brazil. |
Но ты все равно поедешь в Бразилию. |
So do I, but this still can't happen. |
У меня тоже, но этого все равно не будет. |
So, legally okay, but still weird. |
Так что это законно, но все равно странно. |
I'm still going to the wedding. |
Я все равно пойду на свадьбу. |
Even if I were, they'd still leave me. |
Даже если бы и был, они все равно оставляют меня. |
You'd still need a judge's order. |
Вам все равно нужен приказ судьи. |
You'd still need a judge's order. |
Вам все равно понадобится разрешение судьи. |
Everything is normal. I still come for half an hour earlier... |
Все нормально, я все равно пришел на полчаса раньше... |
That way, however deep the sleep, the sleeper still feels falling. |
Таким образом, каким бы глубоким ни был сон, спящий все равно почувствует падение. |
Only I am still in Moscow give. |
Только я все равно в Москве отдам. |
Hell, you could have killed six of them, and it still would have been righteous. |
Какого черта, ты мог завалить шестерых и это все равно было бы правомерно. |
I still want to go witn you. |
Мне все равно, я хочу с тобой. |
But this is still a good offer from a good team. |
Но это все равно хорошее предложение от хорошей команды. |
I'd still want to do it. |
Я бы все равно хотела сделать это. |
It's still better than Chinese boxing. |
Оно все равно лучше, чем китайский бокс. |
But it still wasn't the right thing to do. |
Но это все равно не дает тебе право так поступать. |
No matter where it is, every convocation is still the same. |
Не важно, это же все равно выпускной. |
It's better with the drugs, but it still really hurts. |
С лекарствами лучше, но все равно очень больно. |
Happy to know that you still care. |
Рада слышать, что тебе не все равно. |