| It's still better to be alive. | Все равно лучше быть живым. |
| I'd still like to know more about it. | Все равно меня интересуют подробности. |
| That's still pretty good. | Все равно довольно рано. |
| You still got to try. | Все равно нужно пытаться. |
| Escher was still your father. | Все равно Эшер был твоим отцом. |
| But there is still a chance. | Но шансы все равно есть. |
| But it still sucks. | Но это все равно отстой. |
| It's still illegal. | И это все равно противозаконно. |
| We can still use every video feed we have. | Но мы все равно можем пользовать видеоаппаратурой. |
| But still, you know, I'll see you later. | Но мы все равно увидимся позже. |
| It was more of a lie of omission, but still. | Я скорее не договаривала, но все равно. |
| I still think he's kind of a showoff. | А я все равно думаю, что он выпендривается. |
| She still showed up the next day with a smile on her face. | И на следующий день она все равно появилась с улыбкой. |
| The Association also addressed the fact that the green card for energy-saving ACs launched today is still a phased measure. | Ассоциация также учла тот факт, что зеленая карточка за энергосбережение кондиционеров, введенная сегодня, это все равно полумера. |
| I don't care. I'm still friendly. | Неважно, я все равно дружелюбна. |
| You're still a Bajoran. | Ты все равно баджорец. |
| I'm still proud of you. | Я все равно горжусь тобой. |
| You'll still get the massage. | Массаж ты все равно получишь. |
| No matter how many times I see this, it still makes me sick. | Сколько раз видела это, все равно блевать тянет. |
| I've been practicing getting better, but I still prefer fire. | Я тренировался, но все равно предпочитаю огонь. |
| Nevertheless, you can still drive to our hotel for loading/unloading luggage. | Тем не менее, Вы все равно сможете подъехать к отелю для погрузки и разгрузки багажа. |
| But then we watch and we see who still goes for an old donut. | Понаблюдаем и определим, кому все равно, какие пончики есть. |
| Amputate a man's leg and he can still feel it tickling. | Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее. |
| And we can still tear each other apart. | И мы все равно можем наслаждаться друг-другом. |
| Equity holdings are somewhat more concentrated, but many middle class Americans have still benefited indirectly through their pension funds. | Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды. |