Still, I don't trust him. |
А я все равно ему не доверяю. |
Still it never ceases to amaze me how dark obsession can get. |
Все равно, не устаю удивляться как глубоко может завести страстное увлечение. |
Still, be quicker in the car. |
Все равно в машине будет быстрей. |
Still, taking a girl with you to visit your semi-estranged family... |
Все равно, брать девушку, чтобы посетить свою полузаброшенную семью... |
Still the smartest guy I know. |
Ты для меня все равно самый умный. |
Still wish I'd been there. |
Все равно, мне надо было там быть. |
Still wondering what Batman's doing in my living room. |
Но мне все равно интересно, что Бэтмен делает в моем доме? |
Still, he could be running from something. |
Но он все равно может от чего-то скрываться. |
Still, I have to walk this road alone, son. |
Но все равно, я должен сделать это сам, сынок. |
Still find time to get to the gym. |
И все равно я нахожу время на спортзал. |
Still not going out with you. |
И все равно на свидание не пойду. |
Still, what the hell, it tastes great. |
Но все равно, чего уж там, на вкус отлично. |
Still doesn't explain what you're up to. |
Но все равно мне непонятно, зачем тебе все это. |
Still I can't live without you |
Но мне все равно не жить без тебя. |
Still, you can't pretend it never existed. |
Но все равно, нельзя делать вид, что его вообще не было. |
Still, 14 million without an alarm going off, without a shot fired. |
Все равно, 14 миллионов без сработавшей сигнализации, без единого выстрела. |
You STILL won't get your ticket money back! |
Вы все равно не вернете деньги за билеты! |
Still, probably best to make sure no one ever knows you're alive. |
Все равно никто и не догадается, что ты жив. |
Still there's half a million cameras in London itself and we got to narrow it down. |
Все равно, полмиллиона камер в Лондоне, мы должны сузить круг поиска. |
Still, I can't just sit on my hands waiting for something to happen. |
Но я все равно не могу сидеть и ждать, пока что-нибудь случится. |
Well, Even If You Were To Take It, It Would Still Involve Sessions With Violet. |
Даже если вы его используете, я бы все равно посоветовал сеансы с Вайолет. |
Still, it was nice of you to invite me. |
Ну, все равно, мило, что позвали. |
Still, it's nice to feel we're doing our bit for the homeless. |
Все равно же приятно думать, что мы посильно помогаем бедным. |
Still, just to be safe, you mind? |
Все равно, просто для безопасности. |
Still, I want to kill him! |
Все равно, хочу его убить! |