Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все равно

Примеры в контексте "Still - Все равно"

Примеры: Still - Все равно
The advantage is that Google will still index all of the content and you will still get the benefit that content brings. Преимуществом является то, что Google будет по-прежнему индексировать все содержание и вы все равно получите выгоду, что приносит содержание.
I still want him to see John if he still wants to see John. Я все равно хочу, чтобы он виделся с Джоном, если, конечно, он хочет с ним видеться.
And even today, I'm an old man, and people still value me because I still work. И даже сегодня, я уже старик, но люди все равно ценят меня, потому что я все еще работаю.
But he still... he still came fourth. Но он все равно прибежал четвертым.
Even after Barney and I were married, you still... you still kept flirting with me, you still used to give me that look. Даже после того, как мы с Барни поженились, ты все равно ты все равно продолжал флиртовать со мной, смотреть на меня вот так.
But you were still outside the players' cage. Но все равно ты был не на площадке игроков.
He sucks, and yet I still love him. Он бесит, но я все равно его люблю.
This isn't what I planned, but it's still pretty cool. Это не то, что я планировала, но все равно круто.
Even knowing we were going to miss, I would still recommend we do the strike again. Даже если б мы били наугад, я бы все равно рекомендовал этот удар.
It's still a pretty big waste of a clock. И все равно, это довольно пустая трата часов.
But he still became my best friend. Но он все равно стал моим лучшим другом.
No, my guess is she still wouldn't like me. Нет, думаю, она меня все равно не полюбит.
I still need you to come with us. Я все равно попрошу тебя следовать за нами.
I'm still glad to hear it from you though. Все равно, я рад это слышать от тебя.
It's still, you know, every man for himself. Знаете, все равно каждый за себя.
He still wanted to go by himself. Он все равно собирался идти один.
Even still, we shouldn't associate ourselves with that whole debacle. Все равно, на не стоит связывать свое имя с этим огромным фиаско.
Security response time isn't that great here, but still, caged in. Охрана реагирует не моментально, но все равно - загнан в угол.
But you still want to give him the money. Но вы все равно хотите дать ему деньги.
Yes, he was a little drunk... but he still knew his address. Да, он был слегка пьян... но он все равно знал его адресс.
But they'd still operate here in an emergency, so nothing's changed. Но в экстренных случаях оперировать все равно будут здесь.
Promise me that when I'm gone, you'll still finish the record. Пообещай мне, что даже если я уеду, ты все равно закончишь альбом.
I'm still ordering a C.T. just to be safe. Я все равно закажу КТ на всякий случай.
Don't worry, you're still beautiful. Не волнуйся, ты все равно красавчик.
I'm still not going back. Я все равно туда не вернусь.