The school which serves both the southern and western parts of the town as well as Rosyth and Kincardine has occupied a site on St Leonard's Street since 1939. |
Школа, которая обслуживает как южную, так и западную части города, также как и Росит и Кинкардин, которые находятся на улице Святого Леонарда с 1939 года. |
In 1925, the school represented Czechoslovakia at the International Exhibition of Decorative Arts in Paris, where it received both official recognition and criticism from the perspective of the European avant-garde. |
В 1925 году школа представляла Чехословакию на Международной выставке декоративных искусств в Париже, где работы школы как были признаны международным сообществом, так и раскритикованы с позиций европейского авангарда. |
You will find here a funicular for the smallest children, ski school for children, parking, buffet with fast food, restaurant on Horní náměstí (Upper square). |
Здесь есть подъемник для самых маленьких, детская лыжная школа, автостоянка, киоск с закусками, ресторан находится на Верхней площади (Horní náměstí). |
Tatoeba is not a school - it is a university! |
Татоэба - это не школа, это университет! |
Child and his upbringing is an important task for parents and care and educational institutions - a kindergarten, a school where children often spend much of the day. |
Ребенка и его воспитание является важной задачей для родителей и медицинских и образовательных учреждений - детский сад, школа, где дети зачастую тратят большую часть дня. |
Well, I noticed you've been parked here a while, watching the kids and, well, it is a school. |
Ну, я заметил, вы стояли здесь какое-то время, глядя на детей, и, Ну, это школа. |
She remembered his promise... that he would return on the 27th... before the school holiday began on the 28th. |
Она помнила про его обещание... вернуться не позже 27-го... до того как школа откроется 28-го числа. |
You know, school, then college, then work? |
Знаешь, школа, колледж, работа? |
That's the best school in the world, why me? |
Это самая лучшая школа в мире, почему именно я? |
The school asks for volunteers so that everybody will feel included, but who are they kidding? |
Школа вызвала добровольцев, чтобы все чувствовали себя в команде, но кого они обманывают? |
What kind of school is this? |
Что это за школа? Общественная школа, |
So then I went to Cambridge, which was wonderful not only because it's a good school but because it totally looks like Hogwarts. |
Ну а потом я поступил в Кэмбридж, где было здорово и не только потому, что это хорошая школа но и потому, что он жутко похож на Хогвартс. |
There is no system in the world or any school in the country that is better than its teachers. |
Ни одна система в мире, и ни одна школа в стране, не может быть лучше своих учителей. |
So school does not teach girls about periods, parents don't talk about it. |
Школа не даёт девушкам этих знаний, родители этого тоже не делают. |
You won't believe it, but there are countries in which the most attractive place to be is not the shopping center but the school. |
Вы не поверите, но есть страны, в которых самым привлекательным местом является не торговый центр, а школа. |
Because they have a double cultural capital, they can circulate relatively freely between different activities and spaces - home, school, youth associations, and urban leisure space. |
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности и местами времяпрепровождения - дом, школа, молодёжные объединения, а также городские места для проведения досуга. |
But it was quite obvious, quite clear, that for this particular route that I had taken, the remoter the school was, the worse its results seemed to be. |
Но было вполне очевидно, достаточно ясно, что по этому отдельно взятому маршруту, чем отдаленнее была школа, тем хуже оказывались результаты. |
The official school of the Trần dynasty, Quốc học viện, was established in June 1253 to teach Four Books and Five Classics to royal students (thái học sinh). |
Государственная школа Чан, Куокхоквьен (Quốc học viện), была основана в июне 1253 года для обучения детей императорской фамилии четырём книгам и пяти канонам. |
The first local school to provide western education was opened by a local Society called "Lamdon Social Welfare Society" in 1973. |
Местной общиной первая школа Lamdon Social Welfare Society была открыта в 1973 году. |
Beauxbatons (from French - "beautiful wands") is a French magic school in the fictional universe of Harry Potter created by the English writer J. K. Rowling. |
Шармбатон (англ. Beauxbatons, с фр. - «красивые волшебные палочки») - французская школа волшебства из вымышленного волшебного мира Гарри Поттера британской писательницы Джоан Роулинг. |
Since 1998, the school has been a gymnasium consisting only of forms 10 to 12, with the primary goal of preparing students for university. |
С 1998 года школа является гимназией с классами с 10 по 12, основной целью которой является подготовка студентов к университету:18-19. |
Regardless of whether a school is part of the Government or independent systems, they are required to adhere to the same curriculum frameworks of their state or territory. |
Вне зависимости от того, является ли школа частью государственной системы образования, она обязана придерживаться определённых рамок учебной программы, установленных для её штата или территории. |
In 1933, the school celebrated its 50th birthday, which was attended by notable Estonian public figures, such as Jaan Tõnisson, Jüri Jaakson, Konstantin Päts, and others. |
В 1933 году школа отметила свой 50-летний юбилей, в празднованиях приняли участие известные в Эстонии общественные деятели, такие как Яан Тыниссон, Юри Яаксон, Константин Пятс, и другие:19. |
In 1549 a wooden church was built in the developing market town and a school was established in 1550. |
В 1549 году была построена деревянная евангелическая кирха, а в 1550 году открыта школа. |
How about your team and your school? |
А как же твоя команда и твоя школа? |