| Are we in a good school district? | А у нас хорошая школа в районе? |
| You know our school doesn't celebrate Teacher's Day. | наша школа не празднует День учителя. |
| I mean, it doesn't solve the whole school problem. | А вот школа - это больной вопрос. |
| You weren't quite bright enough back then to keep her school at the top of the league tables and I don't think anything's changed. | Вы не были тогда достаточно умны, чтобы школа занимала первые строчки в рейтингах, - ...и я думаю это не изменилось. |
| And what makes it against the school? | А что при этом делает школа? |
| Your granddaughter's school, your daughter's restaurant. | Школа твоей внучки, ресторан твоей дочки. |
| So, is it a religious school? | Это что, религиозная школа? Нет, нет. |
| That's what school is for. | Для этого как раз и нужна школа. |
| But he didn't want to make trouble for the school in public. | Но никто не хочет, чтобы школа оказалась в центре скандала... |
| It's possible Claire filed a complaint with the school against the parent, which resulted in the unsub being removed from his home. | Возможно, Клэр и школа подали жалобу на родителей, в результате чего субъекта забрали из дома. |
| What will you do now that school is over? | Что будете делать когда школа закрыта? |
| Look, I make it my business to take care of that school and everybody in it. | Послушайте - эта школа, и все, кто в ней учиться, находятся под моей ответственностью. |
| Who the whole school's laughing at, the only one you've done something about. | Надо мной смеется вся школа, только мне досталось. |
| Our school doesn't weigh our GPA, so I only have a 4.0. | Наша школа не учитывает средний балл аттестата, так что у меня пока только 4,0. |
| I'm not going to consider letting the school cover up | Я не собираюсь думать о том, что школа хочет скрыть |
| Second grader in a Little Rock, Arkansas elementary school. | второклассник из Литтл Рок, Арканзас, начальная школа. |
| The school used to be here, right? | Раньше школа была здесь, да? |
| A real school, not "The Barrel", real pupils and a real teacher. | Настоящая школа, а не "Ствол", Настоящих учеников и настоящего учителя. |
| And all the school chanted "aluminum monster!"' | И вся школа скандировала "алюминиевый монстр". |
| Say Is there a private school around here? | Скажите, где-нибудь здесь есть частная школа? |
| As soon as school's done, I'll run down to the newspaper. | Как только закончится школа, я побегу в газету. |
| That's still a segregated school, Mary | И это сегрегированная школа. Мэри! |
| When we move to a new city, we never ask where the best school is. | Когда случается переехать, нам не приходится спрашивать, а какая школа тут получше. |
| This school has sent me to more therapists than you've had bad dates. | Эта школа посылала меня к большему количеству терапевтов чем у вас было неудачных свиданий |
| Yale, best drama school bar none. | Ель, лучшая драма школа без исключений |