| Experimental boarding school in carmel where the students teach the teachers, and the teachers teach animals. | Экспериментально управляемая школа в Кармеле, где ученики учат учителей, а учителя учат животных. |
| Umm... how do you like your new school? | Эмм..., как дела, как тебе новая школа? |
| The truth is I just don't know if this school is the right fit for him. | Честно говоря, я не уверен, что эта школа ему подходит. |
| Well, of course I realize how important the... the school is to the city. | Конечно, я понимаю, как важна школа для города. |
| No school in the diocese has ever failed it, but we should get together some time and skip through it all. | Еще ни одна школа при епархии не провалила это дело, но нам надо провести вместе какое-то время и все проверить. |
| Okay, well, it's a school night. | Ясно, у тебя завтра школа. |
| What you're doing here, now, This is the christopher herrmann school of firefighting, Learned from a lifetime on the job. | То, что ты проходишь сейчас, это Школа пожарного Кристофера Германна, основанная на жизненном опыте. |
| Because if you are, I think there's a special school that would better address your needs. | Если да, то есть специальная школа, которая тебе больше подойдёт. |
| It's going to be a wonderful school, and I will need to give it a try. | Эта школа будет прекрасной, и я должен дать ей шанс. |
| Not to defend the school system, but a lot of things have failed those kids. | Я не оправдываю школьной системы, но детей портит далеко не одна школа. |
| That's the Brian O'Conner school of driving, baby! | Школа езды Брайана О'Коннера, детка! |
| Now it may take time, but one day you will hold that school in the palm of your dainty hand. | Это займет какое-то время, но однажды эта школа окажется в ладошке твоей изящной ручки. |
| That was public school, right? | Это была государственная школа, да? |
| He should have been permanently excluded, but I gather, his father wrote a big fat cheque, the school got a new music suite... | Его должны были исключить, но как я поняла, его отец выписал чек со многими нулями, школа получила новый музыкальный салон... |
| Dad, it's really a much better school and it would be academically challenging for me. I need to be challenged. | Папа, эта школа действительно лучше, и это будет очень полезно для моего обучения. |
| So the school must know about the Corvus... and its effect on our abilities. | Итак школа должна знать о Корвусе... и его влияние от наших способностей |
| But school's not just about the tests and the exams and the grades. | Но школа - это не только тесты, экзамены и оценки. |
| Every two years, new school, new language, new food. | Каждые 2 года новая школа, новый язык, новая еда. |
| I kept imagining what school would be like without them as they they were all getting ready for their prom. | Я представлял, на что будет похожа школа без них в то время, как они были готовы к выпускному. |
| And, you know, school just started, so there's probably not that much stuff going on. | И, знаешь, школа только началась, так что, вероятно, мы не очень много пропустим. |
| Every school is expected to have an equal opportunities policy, and the curriculum guidance available provides a number of opportunities to address the issue of anti-racism. | Предполагается, что каждая школа имеет свою политику в области осуществления равных возможностей, а в существующих руководящих указаниях по учебной программе намечен ряд путей решения вопроса борьбы с расизмом. |
| Now, only one such school remains, at the elementary level with 100% female enrollment, due to the completely free and compulsory elementary education. | Теперь в силу полностью бесплатного и обязательного начального образования осталась только одна такая школа, предоставляющая начальное образование, 100 процентов учащихся в которой составляют женщины. |
| There is also one (fee charging) independent school which is open to both boys and girls. | Кроме того, имеется одна независимая (платная) школа, открытая как для мальчиков, так и для девочек. |
| Kelbajar has a school handling some 80 to 100 pupils and a basic medical facility with two doctors and a nurse. | В Кельбаджаре есть школа на 80 - 100 учеников и медпункт с двумя врачами и медсестрой. |
| Approximately 10 to 12 kilometers north from Khanlik there was a village with 25 to 30 reconstructed houses and a large school. | Примерно в 10 - 12 км к северу от Ханлика находится село, в котором имеется 25 - 30 восстановленных домов и большая школа. |