Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школа

Примеры в контексте "School - Школа"

Примеры: School - Школа
Then came the second school, the third school, the fourth school and a junior college. Потом была вторая школа, третья, четвертая, колледж.
School development plans and the school ethos reflect the need for the whole school together with its school council to make a written commitment to and assure formal responsibility for fostering the school's Inclusive Education programme. Планы развития школ и их цели отражают потребность в том, чтобы вся школа вместе с ее школьным советом принимали письменное обязательство и гарантировали формальную ответственность в отношении школьной программы комплексного обучения.
Those who don't like the school can leave the school. Все, кому не нравится школа, могут из неё уйти.
But it was a poor school with rich teachers, honestly. Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде.
Then came the second school, the third school, the fourth school and a junior college. Потом была вторая школа, третья, четвертая, колледж.
As well as its manufacturing works, the Arsenal also comprised a language school, a translation house and a technical school. Помимо производственных мощностей, в Арсенал входили школа иностранных языков, бюро переводчиков и техническая школа.
Scientists of the chair have created a school of thought known as the Soviet Regional (Rayon) school of economic geography. Учеными кафедры создана научная школа, известная как «отечественная районная школа экономической географии».
But my other school is school. Моя другая школа - это школа.
As with the school for magistrates, the training school for lawyers must operate transparently and must be open to the largest number of students possible. Как и школа подготовки магистратов, школа по подготовке адвокатов должна функционировать на основе транспарентности и быть открытой для максимально большего числа студентов.
There were five secondary schools: the Galilee school in Beirut, the Bissan school in Saida, the Al-Aqsa school in Tyre, the Nazareth school in the north, and Qastal school in Beqaa. Работали пять средних школ: Галилейская школа в Бейруте, Биссанская школа в Сидоне, Аль-Аксакская школа в Тире, Назаретская школа в северном районе и Кастальская школа в Бекаа.
There were three secondary schools, the Galilee school at Burj El Barajneh, Bissan school at Ein El Hilweh, and Al Aqsa school in Rashidieh. Всего работало три средних школы: Галилейская школа в Бурдж-эль-Бараджне, Биссанская школа в Эйн-эль-Хильве и Аль-Аксанская школа в Рашидии.
It contains mostly religious tourists and educational buildings, such as the Lutheran school and St. Pierre school. Квартал состоит, главным образом, из зданий религиозного, туристического и образовательного назначения, - в том числе религиозных школ (например, Лютеранская школа и школа Св.
Her father's school closed, and afterwards she attended Unitarian minister Cyrus Peirce's school for young ladies. Школа её отца была закрыта, после чего она пошла в Unitarian minister Cyrus Peirce's school for young ladies.
Things are kind of crazy right now with school, but maybe when - When school's out. В школе сейчас немного тяжело, но он может, когда школа закончится.
Old school slippery 'cause I waxed it real good with this awesome power waxer that the school provided me. Вся школа скользкая, потому что я хорошенько натёр все полы прекрасным воском, который мне выдали.
After all, any school is better than no school at all. Любая школа лучше, чем вообще без школы.
On the basis of the State curriculum each school shall develop its own curriculum, taking into account the peculiarities and development trends of the school. Каждая школа разрабатывает свой собственный учебный план на основе государственного учебного плана с учетом особенностей и тенденций развития школы.
Scheduled to open in September 1997, the school would be temporarily housed in an existing Agency school building pending construction of the new premises. Эта школа, открыть которую намечено в сентябре 1997 года, до завершения строительства нового помещения временно будет располагаться в имеющемся у Агентства школьном здании.
The inclusion of human rights in the school curricula will only succeed in promoting universal values if the classroom and the school maintain a climate based on reciprocal respect amongst students and adults. Включение тематики прав человека в школьную программу будет гарантировать успех в деле поощрения универсальных ценностей лишь в том случае, если и учителя, и сама школа будут обеспечивать создание обстановки, основанной на взаимном уважении учащихся детей и взрослых.
That same day, the petitioner complained orally to the school inspector, arguing that the school collaborated with employers that did not accept trainees of a certain ethnic origin. В этот же день заявитель устно пожаловался об этом школьному инспектору, заявив, что школа сотрудничает с работодателями, которые не принимают на практику представителей определенных этнических групп.
Apart from conveying technical skills, the school also would serve as a social support system during and after the student's attendance at the school. Помимо привития технических навыков, школа также служила бы фактором социальной поддержки во время и после прохождения курса обучения.
The school concerned should only put a remark in the school report of students' admission. Школа должна внести пометку только в школьный журнал о зачислении учащегося в школу.
There is no difficulty in moving from one type of school to another, and parents are free to choose the kind of school they wish to send their children to, as long as the school in question operates with State permission. Переход из одного учебного заведения в другое осуществляется свободно, а родители вправе свободно выбирать для своих детей тип школы, если данная школа функционирует с разрешения государства.
As a member of the SABIS school network, the ISR offers an outstanding international education concept with experience from over 40 similar school projects world-wide. Будучи членом сети SABIS, школа ISR располагает превосходной образовательной концепцией в сочетании с опытом, полученным в ходе реализации более 40 аналогичных проектов.
Okay, but is private school that much better than public school? Ладно, но разве частная школа намного лучше государственной?