A school, market and health centre are all close, as are the fields. |
Школа, рынок и здравпункт, а также поля находятся поблизости. |
Only one school in the urban area encourages parents to assist their children in their schoolwork. |
Лишь одна городская школа поощряет родителей к оказанию своим детям помощи в обучении. |
He indicated that the prison was like a madrasa (religious school) where prisoners received religious instruction. |
Он подчеркнул, что эта тюрьма представляет собой нечто вроде медресе (религиозная школа), где пленные получают религиозную подготовку. |
A small school, authorized by the Ministry of Education, is attended by about 160 persons. |
С разрешения министерства образования в колонии функционирует школа, которую посещают примерно 160 заключенных. |
One school was also completely destroyed and a further 41 were substantially damaged. |
Одна школа также была полностью разрушена, а еще 41 школе были нанесены существенные повреждения. |
A non-religious Sunday school attended by up to 130 pupils has been established for children of displaced persons. |
Для детей перемещенных лиц создана воскресная нерелигиозная школа, объединяющая до 130 учащихся. |
Georgia has a special school in which adolescents aged between 11 and 15 who have committed an offence can be placed. |
В стране функционирует специальная школа, в которую могут быть помещены совершившие правонарушение подростки 11-15 лет. |
A school for disabled children, founded in 1975 as a volunteer project, is now operated by the Government. |
Школа для детей-инвалидов, созданная в 1975 году в рамках добровольного проекта, в настоящее время находится в ведении правительства. |
There is also a Kurdish Sunday school attended by 48 children. |
Одновременно действует воскресная курдская школа с 48 учащимися. |
A special training school had been established to prepare psychologists for work with refugees. |
Была организована специальная школа подготовки психологов для работы с беженцами. |
It is planned that the school will train up to 500 Angolan deminers by the end of 1996. |
Согласно плану школа подготовит к концу 1996 года до 500 ангольских саперов. |
Answer: The school is in Megaga. |
Ответ: Школа находится в Мегаге. |
In private schools, moral values are taught in accordance with the beliefs or convictions on the basis of which the school was founded. |
В частных школах моральные ценности изучаются в соответствии с верованиями или убеждениями, на основе которых создана та или иная школа. |
There is a school with 60 children and 10 teachers for the five nearby villages. |
Школа, в которой учатся 60 детей и работают 10 учителей, обслуживает 5 соседних сел. |
The middle school was constructed in 1979 and phase one came into operation in September of that year. |
Школа второй ступени была построена в 1979 году, и в сентябре этого же года первая очередь учебного комплекса была сдана в эксплуатацию. |
No private school is recognized on the basis of its religious character. |
Для получения финансирования частная школа должна получить аккредитацию в департаменте образования. |
One school believes that modern terrorism cannot be eradicated, or that the costs of doing so are unacceptably high. |
Одна школа считает, что современный терроризм невозможно искоренить, или что цена этого недопустимо высока. |
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes. |
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам. |
The new medical school will ensure that students can study and live in Northern Ontario. |
Новая Школа медицины даст возможность студентам обучаться и проживать в северных районах Онтарио. |
There is a special school of poetry written by disabled persons. |
Действует специальная школа поэзии для инвалидов. |
Every school with the prescribed minimum number of children from minority groups is entitled to extra resources. |
Каждая школа, в которой обучается предусмотренное минимальное число детей, относящихся к меньшинствам, имеет право на дополнительные ресурсы. |
Several pilot projects are already under way in Sarajevo, and a national demining-training school has opened in the Republika Srpska. |
В Сараево уже осуществляется ряд экспериментальных проектов, а в Республике Сербской открыта национальная школа разминирования. |
The Territory opened its first hotel school on 6 January 2007. |
6 января 2007 года в территории открылась первая школа гостиничного бизнеса. |
The education system in Botswana is designed such that every school is open to all racial and ethnic groups. |
Система образования Ботсваны построена таким образом, что каждая школа открыта для всех расовых и этнических групп. |
The school could also play an important role with regard to the continuing education of currently serving judges. |
Школа могла бы также сыграть важную роль в повышении квалификации действующих судей. |