Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школа

Примеры в контексте "School - Школа"

Примеры: School - Школа
Pastoral projects dedicated to laity committed to one of the four following areas: health-care, media and information, education and school, politics. Пастырские проекты, ориентированные на прихожан и посвященные одной из следующих четырех областей: здравоохранение, средства массовой информации и информация, образование и школа, политика.
This school is in Tirane and is called "Arsakeio" (Albanian - Greek College of "FILEKPEDHEFTIQI" Foundation). Эта школа расположена в Тиране и носит название "Арсакейо" (албано-греческий колледж, принадлежащий фонду "ФИЛЕКПЕДХЕФТИКИ").
The school was closed on 27 December 2008 because of the military operations which formed part of "Operation Cast Lead". 27 декабря 2008 года школа была закрыта из-за военных операций, являвшихся частью операции «Литой свинец».
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height. Школа располагается в трехэтажном здании в комплексе, окруженном стеной высотой приблизительно три метра с входными воротами такой же высоты.
Since 2005, all schools are obliged to start teaching with new curricula based on the concept of school for all. С 2005 года все школы обязаны перейти на обучение по новой программе, в основе которой лежит концепция "школа для всех".
Subsequent to the communication, the national Equality Commission ruled in favour of the woman but the school decided to disregard its opinion. В ответ на сообщение об этом национальная Комиссия по равноправию вынесла постановление в пользу этой женщины, однако школа решила проигнорировать ее мнение.
The school is a very important vector for integration and immigrant children are admitted immediately regardless of their residency status and whether or not their parents are documented. Школа представляет собой весьма важный фактор интеграции, и дети иммигрантов сразу же принимаются на учебу независимо от того, на каких основаниях они проживают в стране и имеются ли у их родителей соответствующие документы.
The school is like a home for these young people, with teachers and students living in a friendly, family-like environment. Эта школа является своего рода домом для этой молодежи, где учителя и учащиеся живут в дружной и почти семейной атмосфере.
That was particularly true in the area of education, where women had been responsible for the establishment of the first official school for girls in 1928. Особенно это относится к области образования, в которой именно благодаря женщинам в 1928 году была открыта первая государственная школа для девочек.
There was a school for midwives and also for traditional birth attendants, and UNICEF and UNFPA were helping to ensure that international standards of care were being met. В стране действует школа подготовки акушерок и также традиционных повитух, а ЮНИСЕФ и ЮНФПА помогают обеспечить соблюдение международных стандартов.
The summer school will also serve to highlight and discuss legal and policy issues that are still being developed or which until now have remained unaddressed. Эта летняя школа также послужит цели выявления и обсуждения юридических и политических вопросов, которые все еще находятся в стадии формирования или до сих пор не рассматривались.
Why was that school so important to you? Почему та школа так важна для тебя?
I told him, back in school or he couldn't live here. Я сказала: либо школа, либо выметайся.
"an international school of art and compassion." "международная школа искусств и сострадания."
I know of nothing more wonderful than school, which you shouldn't be surprised to hear from a man involved in politics. Я не знаю ничего более чудесного, чем школа, что не удивительно слышать от человека, вовлеченного в политику.
This might just be the art school talking, but in my opinion, the artist is very heavily influenced by Thomas Cole. Может, это во мне говорит художественная школа, но по моему мнению, на художника сильно повлиял Томас Коул.
12 years in this neighbourhood and today I find out that this is a school. 12 лет живу по соседству, но только сегодня узнала, что это школа.
If I ever catch you drinking again, your whole school is going to see this picture. Если я еще хоть раз поймаю вас за выпивкой, вся школа увидит это фото.
I got it from my father, that was his school. Я получил это от отца, это была его школа.
Is there a special school that's just you and Brian Sewell? Есть какая-то специальная школа для тебя и Брайана Севелла?
Don't you have school Xerxes? А как же школа, Ксеркс?
The structure in the middle is the school, and based on witness accounts, Lieutenant Flores could be in any one of these clusters. В центре находится школа, и согласно показаниям свидетелей, лейтенант Флорес могла быть в любом из этих зданий.
I can see what that school has done to you. я вижу, что с тобой сделала эта школа.
Every self-respecting religious school will open its gates to them. Любая уважаемая школа широко откроет двери перед ними!
Not to mention that it's my first choice because it's a good school. Не говоря о том, что это был мой первый выбор, потому что это хорошая школа.