| The school run, perhaps, you could send the kids off while you stay in bed but other than that, utterly pointless. | Возможно, это школа перспективы... вы могли бы отправить детей куда-нибудь пока вы в постели но помимо всего, это совершенно бессмысленно. |
| Yes, but the lease will have gone through, and the kids will have a proper school. | Да, но договор аренды вступит в силу, и у детей будет нормальная школа. |
| According to the National Betting House... starting from the coming season, the Polytechnic school will be occupied for three consecutive days for the celebration of the historic day | По данным Национального Дома Ставок... начиная с предстоящего сезона, Политехническая школа будет занята в течение трех дней подряд для празднования исторического дня. |
| How could you use the word "excited" and "safety school" | Как ты мог сказать "понравилось" и "безопасная школа" |
| She has her routine... her home... her school, her friends... | У неё своя жизнь... свой дом... своя школа, свои друзья... |
| Your... your school is not exactly Fort Knox, all right? | Твоя... твоя школа не Форд Нокс, так ведь? |
| The rumours are that the school is now good with elements of outstanding. | Говорят, что теперь школа имеет ранг "хорошей с элементами выдающейся" |
| But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer - the research machine 3DZ - and they left the programming manuals lying around. | Но в то время наша школа получила деньги от правительства, на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ и оставили руководства по программированию лежать на виду. |
| There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. | Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. |
| I mean, it's old school, venerable, but one of the classics. | Я имею в виду, это старая школа, преподобный. классика |
| Ladies and gentlemen, a young man were all very proud to have at this school, | Леди и джентльмены, юноша, которым очень гордится вся наша школа, |
| Did the school overreact when they found that gun in Lincoln's backpack? | То есть школа отреагировала слишком остро, когда они нашли оружие в рюкзаке Линкольна? |
| and then E.O.D. school at Eglin Air Force Base. | А потом школа по Обезвреживанию Боеприпасов на Иглинской базе ВВС. |
| No school in the diocese has ever failed the inspection and I don't think you fully realise the level of shame and disgrace that can come your way if you fail. | Ни одна школа епархии еще ни разу не заваливала инспекцию и я не думаю, что вы полностью отдаете себе отчет в степени стыда и позора, которые падут на вашу голову, если вы оплошаете. |
| Shilja, I told you a 100 times, this is not an army this is school. | Шиля, тебе уже 100 раз сказано, что это не армия, а школа. |
| Transferring to a new school a month into the year? | Новая школа через месяц после начала учебного года? |
| Without the essay, summer school. | Без сочинения летняя школа или летняя школа! |
| Now, within this think tank, there is a small, but growing school of thought that holds that the single greatest threat to the human race... is artificial intelligence. | В то же время, в составе этого мозгового центра есть маленькая, но растущая школа считающая, что единственной большой угрозой для человечества является искусственный разум. |
| It was a good school, it made us musically a lot tighter as a band - and it added to our own vision of the band, it did so much... | Это была хорошая школа, это сделало нас музыкально намного более сильными как группу - и это многое добавило к нашему собственному видению группы... |
| "The school that logs the most high time this Friday wins." | Школа, которая в эту пятницу словит самый долгий кайф, победит. |
| I told you this school is a den of snakes! | Говорю вам, это не школа, а змеиная нора! |
| The school has gone too far and it affects each and every one of you! | Школа зашла слишком далеко, и это касается всех и каждого |
| But doesn't her school text you if she's absent? | Но разве школа не присылает смс, если её нет? |
| And I know that this is the right school for you, okay? | И я знаю, что это подходящая школа для тебя. |
| No, I got school tomorrow! | Может завтра? - Нет, у меня завтра школа! |