The school run, perhaps, you could send the kids off while you stay in bed but other than that, utterly pointless. |
Возможно, это школа перспективы... вы могли бы отправить детей куда-нибудь пока вы в постели но помимо всего, это совершенно бессмысленно. |
Yes, but the lease will have gone through, and the kids will have a proper school. |
Да, но договор аренды вступит в силу, и у детей будет нормальная школа. |
According to the National Betting House... starting from the coming season, the Polytechnic school will be occupied for three consecutive days for the celebration of the historic day |
По данным Национального Дома Ставок... начиная с предстоящего сезона, Политехническая школа будет занята в течение трех дней подряд для празднования исторического дня. |
How could you use the word "excited" and "safety school" |
Как ты мог сказать "понравилось" и "безопасная школа" |
She has her routine... her home... her school, her friends... |
У неё своя жизнь... свой дом... своя школа, свои друзья... |
Your... your school is not exactly Fort Knox, all right? |
Твоя... твоя школа не Форд Нокс, так ведь? |
The rumours are that the school is now good with elements of outstanding. |
Говорят, что теперь школа имеет ранг "хорошей с элементами выдающейся" |
But our school at that time got a grant from the government, and they got an incredible computer - the research machine 3DZ - and they left the programming manuals lying around. |
Но в то время наша школа получила деньги от правительства, на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ и оставили руководства по программированию лежать на виду. |
There was a great TED moment, I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kills creativity. |
Был очень хороший разговор в TED, мне кажется, это был сэр Кен Робинсон, он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. |
I mean, it's old school, venerable, but one of the classics. |
Я имею в виду, это старая школа, преподобный. классика |
Ladies and gentlemen, a young man were all very proud to have at this school, |
Леди и джентльмены, юноша, которым очень гордится вся наша школа, |
Did the school overreact when they found that gun in Lincoln's backpack? |
То есть школа отреагировала слишком остро, когда они нашли оружие в рюкзаке Линкольна? |
and then E.O.D. school at Eglin Air Force Base. |
А потом школа по Обезвреживанию Боеприпасов на Иглинской базе ВВС. |
No school in the diocese has ever failed the inspection and I don't think you fully realise the level of shame and disgrace that can come your way if you fail. |
Ни одна школа епархии еще ни разу не заваливала инспекцию и я не думаю, что вы полностью отдаете себе отчет в степени стыда и позора, которые падут на вашу голову, если вы оплошаете. |
Shilja, I told you a 100 times, this is not an army this is school. |
Шиля, тебе уже 100 раз сказано, что это не армия, а школа. |
Transferring to a new school a month into the year? |
Новая школа через месяц после начала учебного года? |
Without the essay, summer school. |
Без сочинения летняя школа или летняя школа! |
Now, within this think tank, there is a small, but growing school of thought that holds that the single greatest threat to the human race... is artificial intelligence. |
В то же время, в составе этого мозгового центра есть маленькая, но растущая школа считающая, что единственной большой угрозой для человечества является искусственный разум. |
It was a good school, it made us musically a lot tighter as a band - and it added to our own vision of the band, it did so much... |
Это была хорошая школа, это сделало нас музыкально намного более сильными как группу - и это многое добавило к нашему собственному видению группы... |
"The school that logs the most high time this Friday wins." |
Школа, которая в эту пятницу словит самый долгий кайф, победит. |
I told you this school is a den of snakes! |
Говорю вам, это не школа, а змеиная нора! |
The school has gone too far and it affects each and every one of you! |
Школа зашла слишком далеко, и это касается всех и каждого |
But doesn't her school text you if she's absent? |
Но разве школа не присылает смс, если её нет? |
And I know that this is the right school for you, okay? |
И я знаю, что это подходящая школа для тебя. |
No, I got school tomorrow! |
Может завтра? - Нет, у меня завтра школа! |