Medical Doctor, Faculty of Medicine, Beijing Medical University (1977); Postgraduate Diploma on Addiction Behaviour. Division of Addictive Behaviour, St. George's Hospital Medical School, University of London (1995). |
Врач, медицинский факультет, Пекинский медицинский университет (1977 год); диплом о послевузовском образовании по направлению «зависимое поведение», Отделение по вопросам зависимого поведения, Медицинская школа при больнице Св. Георгия, Лондонский университет (1995 год). |
Visiting Fellow in Foreign Service Programme, School of Foreign Service, Georgetown University, USA, 1996 (certificate with distinction) |
Внештатный научный сотрудник, программа дипломатической службы, Школа дипломатической службы, Джорджтаунский университет, США, 1996 год (с отличием). |
Professional and educational programmes - Zurab Zhvania School of Public Administration provides public servants (employed at the central and local governments and self-governments) with respective short- and long-term professional and educational programmes for permanent professional growth and development. |
Профессиональные и образовательные программы - Школа государственного управления им. Зураба Жвания предлагает государственным служащим (работающим в центральных и местных государственных органах и органах местного самоуправления) соответствующие краткосрочные и долгосрочные профессиональные и образовательные программы, преследующие цель обеспечить их непрерывный профессиональный рост и развитие. |
Seminar on "The Elements of the US Foreign Policy", October - November 1981, State Department, Washington DC and The Fletcher School of Law and Diplomacy, Boston (Mass.); |
Семинар «Элементы внешней политики Соединенных Штатов Америки», октябрь - ноябрь 1981 года, Государственный департамент, Вашингтон, окр. Колумбия, и Флетчерская школа права и дипломатии, Бостон (шт. |
Ph.D. (Lond.) (1969) (London School of Economics) International Law (The arbitration of international disputes in Latin America) |
Доктор философии, Лондон (1969 год) (Лондонская школа экономики), международное право (арбитражное разбирательство международных споров в Латинской Америке) |
The United Nations International School (UNIS), in existence since 1947, under the auspices of the United Nations, was founded on the extension of the philosophy of the United Nations that people who work and play together will also negotiate together. |
Международная школа Организации Объединенных Наций (ЮНИС), созданная в 1947 году под эгидой Организации Объединенных Наций, была основана в соответствии с философской концепцией Организации Объединенных Наций, предусматривающей, что люди, которые вместе учатся и играют, смогут и договариваться друг с другом. |
Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. |
Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года. |
The School of Social Sciences and Humanities under the Hanoi National University has established a Gender and Development Research Center to conduct research on gender theories and practices with an aim of building a gender theory system that is suitable to Vietnam's conditions and development strategy. |
Школа общественных и гуманитарных наук при Ханойском национальном университете создала Исследовательский центр по изучению гендерной проблематики и вопросов развития для проведения исследований по гендерным теориям и практике с целью создания гендерной теории, применимой к условиям и стратегии развития Вьетнама. |
Systematic public administration reform was started in 1993, when the Law on Structure of the Cabinet was restored, a law on civil service was adopted, and the State Reform Ministry, the School of Public Administration and the State Civil Service Administration were created. |
Систематическая реформа государственного управления была начата в 1993 году, когда было восстановлено действие закона Об устройстве Кабинета министров, принят закон о гражданской службе и созданы министерство государственных реформ, Государственная административная школа и Управление государственной гражданской службы. |
The British International School will help you prepare to take exams in accountancy recognised by the international associations ACCA (Association of Certified Chartered Accountants) and CIMA (Chartered Institute of Management Accountants) and receive accountancy qualifications which are recognised all over the world. |
Британская международная школа поможет Вам подготовиться к сдаче экзаменов по бухгалтерскому учету по международным стандартам АССА (Ассоциация профессиональных и дипломированных бухгалтеров) и CIMA (Институт дипломированных бухгалтеров управленческого учета) с получением соответствующих сертификатов, признанных во всем мире. |
Lecturer, School of Criminal Justice - SUNY - Albany, New York, 1971 |
Лектор, Школа уголовного правосудия, Университет штата Нью-Йорк, Олбани, Нью-Йорк, 1971 год |
Training course in integrated management for foreign staff (National School of Public Administration, University of Quebec, Canada) (30 April to 10 June). |
Стажировка в рамках Комплексной программы по вопросам управления для иностранных специалистов (Национальная школа по вопросам государственной службы, университет Квебека, Канада) (30 апреля - 10 июня) |
Police School, Abidjan, Police Inspector's Diploma; National Police College, Saint-Cyr-au-Mont-d'Or, with a course in practical training in Marseille; training at the National Central Bureau of the International Criminal Police Organization, Saint Cloud, France. |
Диплом инспектора полиции, Школа полиции, Абиджан; Национальный колледж полиции, Сен-Сир-о-Мон-д'Ор, с прохождением курса практической подготовки в Марселе; обучение в Национальном центральном бюро Международной организации уголовной полиции, Сен-Клу, Франция. |
The Committee noted with satisfaction that, as part of the celebrations of the International Heliophysical Year, the International School for Young Astronomers would be hosted by Malaysia, in cooperation with the International Astronomical Union, from 6 to 27 March 2007. |
Комитет с удовлетворением отметил, что в рамках мероприятий Международного гелиофизического года в Малайзии в сотрудничестве с Международным астрономическим союзом будет организована международная школа юных астрономов, которая будет функционировать с 6 по 27 марта 2007 года. |
Law Inns of Court School of Law, Chancery Lane, London, 1975-1978 M.A. |
Юридическая школа «Судебные Инны», Ченсери Лейн, Лондон, 1975 - 1978 годы |
The Judicial Training School and training unit of the Public Prosecutor's Office have an important role to play in evaluating the results of the competitive examinations to be introduced by the new Career Judicial Service Act and the relevant criteria relating to the Public Prosecutor's Office. |
В процессе отбора кандидатов на открытой конкурсной основе, к осуществлению которого предусматривается перейти в соответствии с новым законом о профессиональной судебной службе на основе соблюдения соответствующих норм в отношении Государственной прокуратуры, важную роль в составлении соответствующих оценок могли бы играть Юридическая школа и Учебный институт Государственной прокуратуры. |
The Liechtenstein Music School is under the supervision of the Office of Education and is therefore assigned to the Ministry of Education; it operates with specialized curricula and uniform salary and employment agreements. |
Музыкальная школа Лихтенштейна работает под надзором Управления образования и поэтому находится в ведении министерства образования; она работает по специальным учебным программам, а также в соответствии с соглашениями о единой зарплате и трудоустройстве. |
The Women's Political School (WPS) Program was initiated by the Ministry of Women Development in 2001 for the women councilors as a result of reservation of 33 a for women in the Local Government Ordinance (2001). |
Программа "Политическая школа для женщин" (ПШЖ) была начата по инициативе Министерства по улучшению положения женщин в 2001 году в интересах женщин - депутатов советов в результате установления для женщин квоты в размере 33% Постановлением о местных органах власти 2001 года. |
Commissioned officers are commissioned mainly through one of three sources: Naval Reserve Officer Training Corps (NROTC), Officer Candidates School (OCS), or the United States Naval Academy (USNA). |
Обучение офицеров осуществляется главным образом через один из трёх источников: Учебный корпус офицеров военно-морского резерва (Naval Reserve Officer Training Corps, NROTC), Школа кандидатов-офицеров (Officer Candidates School, OCS) или Военно-морская академия США (United States Naval Academy, USNA). |
I GOT IT. I GOT IT. LET'S GO SOAP THE SCHOOL'S WINDOWS. |
Вот, вот, придумала, поехали испачкаем школа в школе! |
The contest "My School Against Racial Discrimination" aimed at awarding actions developed by students, valuing information or training against discrimination and racism, as well as promoting dialogue and cooperation between different persons and cultures. |
В задачи конкурса "Моя школа против расовой дискриминации" входило присуждение премий за подготовленные учащимися акции, поощрение информационных материалов и программ обучения, направленных против дискриминации и расизма, а также содействие диалогу и сотрудничеству между лицами и культурами различного происхождения. |
The Armenian Human Rights School, which organized four one-year advanced human rights training courses for teachers of human rights, civic education, state and law and ethics in the secondary schools of Armenia. |
Армянская школа по правам человека, которая организовала и провела четыре годичных курса подготовки по проблематике прав человека для преподавателей курсов по вопросам прав человека, гражданского воспитания, основ государства и права и этики в средних школах Армении. |
The Centre for Educational Reform, with financial support from the Soros Fund, publishes a scientific and practical bulletin on educational problems "School and Society", in Tajik and Russian; |
НПО "Центр образовательных реформ" при финансовой поддержке Фонда Сороса выпускает научно-практический журнал по проблемам образования на таджикском и русском языках "Школа и общество"; |
These are the Special School managed by the Ministry of Education and the Special Technical and Vocational Institute, which comes under the Ministry of Labour and Social Protection; these two institutions are both in Dushanbe. |
Это Специальная школа (СШ), находящаяся в ведении Минобразования и Специальное профессионально-техническое училище (СПТУ), находящееся в ведении Министерства труда и социальной защиты населения, оба учреждения находятся в городе Душанбе. |
The Special School is a secure young offender institution for boys aged 11 to 14 and, since 2003, girls aged 11 to 16 (decree of the Minister of Education of 3 September 2003). |
Специальная школа является учреждением закрытого типа, в котором содержатся мальчики в возрасте от 11 до 14 лет, а с сентября 2003 года и девочки в возрасте от 11 до 16 лет (Приказ Министра образования от 3 сентября 2003 года), совершившие противоправные действия. |