Do you like our school, Jimmy? |
Тебе нравится наша школа, Джимми? |
I'm afraid I have reason to believe that this classroom is the epicenter for the vicious pranks our school has endured this semester. |
Боюсь, у меня есть основания полагать, что этот класс является эпицентром зловредных шалостей которые наша школа перенесла в этом семестре. |
No, I got school tomorrow! |
Нет, у меня завтра школа! |
No school will give you a bachelor's degree and not getting shot while backpacking through Eastern Africa. |
Ни одна школа в мире не научит вас этому, не сделает за вас выстрел в походе по Восточной Африке. |
That's my old school, and we're almost there! |
Это моя старая школа, мы почти приехали! |
"She's not very smart, and if she's in charge,"this school will suffer in a horrible way. |
Она не слишком умна, и если доверить ей руководство, школа ужасно пострадает. |
I know you all believe that this school has lost to Percival at homecoming every year for the last seven years. |
Вы все в курсе, что наша школа проигрывала "Персивалю" каждый год последние семь лет. |
Sofia's friends and her school, her teachers... her home is here in Seattle. |
Друзья Софии, её школа и учителя... её дом в Сиэтле. |
And it's a school night for you, so time for bed. |
А у тебя завтра школа, пора в кровать. |
Jason Bourne, how's spy school? |
Джейсон Борн, как поживает твоя шпионская школа? |
We recognized kids had rights, we banned child labor, we focused on education instead, and school became a child's new work. |
Мы поняли, что у детей есть права, мы запретили детский труд, вместо этого мы сосредоточились на детском образовании, и школа стала новой детской работой. |
We really need a school for girls." |
Нам очень нужна школа для девочек». |
It's school for you and work for me. |
У тебя - школа, у меня - работа. |
But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow. |
Но нам необходимо заменить индустриальную модель на модель земледелия, при которой каждая школа в состоянии преуспевать завтра. |
So this private school, where is it? |
А эта частная школа, где она? |
The moment I say "school," so many memories come back to me. |
Слово «Школа» пробуждает во мне столько воспоминаний. |
That school you go to is a dump, okay? |
Со мной все в порядке Слушай, та школа, в которую ты ходишь, помойка, понимаешь? |
The entire school's hated him ever since they found out he dumped you for being intersex. |
Вся школа ненавидела его с тех пор, как узнала, что он бросил тебя из-за интерсекса. |
This is the school that accepts you, even if you don't accept yourself. |
И эта школа принимает вас, даже если вы сами не готовы принять себя. |
I mean, after all, it's just bartending school. |
Я к тому, что это всего лишь школа барменов. |
And they were, in order: men, school, bus and computer. |
Вот что: мужчины, школа, автобус, компьютер. |
And the entire school was tagged, so we should check and see if any female teachers or employees have failed to show up for work. |
И, раз вся школа была раскрашена, надо проверить, вдруг кто из учительниц или служащих не появился на работе. |
I know the school would fall apart without you. |
Я знаю, что школа без тебя распадётся |
This was a school for a bit, but it shut and they can't sell it because there are nuclear weapons two miles up the road. |
Здесь была школа недолго, но её закрыли, а продать не смогли, потому что атомное оружие хранится в двух милях отсюда. |
How's that posh school treating you, then, Kit? |
Как же твоя аристократическая школа, Кит? |