Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школа

Примеры в контексте "School - Школа"

Примеры: School - Школа
Education: Degree in Economics and Business Administration, Stockholm School of Economics, 1967 специалист в области экономики и управления торгово-промышленной деятельностью, Стокгольмская школа экономики, 1967 год.
1975 M.A. in Development Studies, with distinction, University of London, School of Oriental and African Studies Магистр гуманитарных наук по исследованиям в области развития, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований, 1975 год
Four modules of the training course for juvenile judges, public defenders and prosecutors, School of the Judiciary and UNICEF, 1999-2001 Участие в четырех модулях программы подготовки для судей, прокуроров и адвокатов по делам несовершеннолетних, Школа магистратуры и ЮНИСЕФ, 1999-2001 годы.
University of Ghana, 1951-1954; London School of Economics, 1954-1957 Образование Университет Ганы, 1951-1954 годы; Лондонская экономическая школа, 1954-1957 годы
Columbia University, New York City, Harriman Institute, School of the International Relations and Public Affairs; presentation on the updated economic and political situation in Georgia Колумбийский университет, Нью-Йорк; Институт Гарримана, Школа международных отношений и государственного управления; лекция о последних событиях в экономической и политической жизни Грузии
Austria already had such a project, called "School without racism", which also supported youth camps where young refugees met young people from Austria. В качестве примера оратор называет проект "Школа без расизма", проводимый в Австрии, а также юношеские лагеря, позволяющие познакомиться молодым беженцам и молодым австрийцам.
Certificate - Executive Program for Leaders in Development, John F. Kennedy School of Government, Harvard University, 1999 Свидетельство - Программа по руководящей работе для лидеров в области развития, Школа управления имени Джона Ф. Кеннеди, Гарвардский университет, 1999 год.
School is a component of daily life that starts to re-establish patterns of normalcy and thus helps children, in particular, to deal with their trauma. Школа - это один из компонентов повседневной жизни, который начинает восстанавливать нормальный уклад жизни и, следовательно, помогает, особенно детям, преодолеть пережитые ими потрясения.
This builds on the 'Women's Political School Program' and 'Gender Mainstreaming' in the Planning and Development Division and the Provincial Departments. В ней учитывается опыт программы "Политическая школа для женщин" и проекта "Повсеместный учет гендерных факторов" Отдела планирования и развития и департаментов провинций.
In response to the high demand for capacity development, the Rwandan School of Finance and Banking has developed a training programme on gender-responsive economic policy management for budget and planning officers, with a focus on poverty reduction strategies and macroeconomic policies. В ответ на огромные потребности в укреплении потенциала Школа финансирования и банковских операций Руанды разработала для сотрудников по составлению бюджета и планированию учебную программу по управлению экономической политикой с учетом гендерной проблематики, с уделением особого внимания стратегиям сокращения масштабов нищеты и макроэкономической политике.
The Italian Association for Aid to Children implements the Child Friendly School Initiative with the United Nations Children's Fund (UNICEF), including in Cambodia, as an essential component of the national strategy for poverty reduction. Итальянская ассоциация помощи детям совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляет инициативу "Школа, учитывающая потребности и интересы ребенка", в том числе в Камбодже, в качестве ключевого элемента национальной стратегии сокращения масштабов нищеты.
Law Lecturer (Constitutional Law, Good Governance and Rule of Law), Kenyan School of Law; Consultant Преподаватель права (конституционное право, компетентное руководство и верховенство права), Кенийская юридическая школа, консультант
William Fenrick Schulich School of Law, Dalhousie University, Canada; former Senior Legal Adviser, Office of the Prosecutor, International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia Уильям Фенрик Юридическая школа имени Шулиха Университета Далузи, Канада; бывший старший советник по юридическим вопросам Бюро прокурора, Международный трибунал по бывшей Югославии
Japan had put forward assistance models of maternal and child health care ("EMBRACE") and community-based basic education ("School for All") specifically designed to link funding to concrete results. Япония предложила модели оказания помощи в области охраны здоровья матери и ребенка («ИМБРЕЙС») и базового образования в общинах («Школа для всех»), специально предназначенные для того, чтобы увязать финансирование с конкретными результатами.
School is where knowledge and skills are acquired, and it helps to shape future citizens on the basis of shared values, including the rejection of all forms of discrimination, something that requires respect for oneself and for others and openness to the world's diversity. Будучи местом приобретения знаний и умений, школа вносит свой вклад в формирование будущих граждан, прививая им общие ценности, в число которых входит отказ от всех форм дискриминации, что предполагает воспитание уважения к себе и другим людям, а также понимание многообразия мира.
The following experts also contributed to the work of the task force: Chris Stals (African Peer Review Mechanism (APRM) Panel of Eminent Persons), Susan Mathews (University of Tilburg) and Margot Salomon (London School of Economics). Свой вклад в работу сессии целевой группы внесли следующие эксперты: Крис Штальс (Африканский механизм коллегиального обзора (АМКО) Группа видных деятелей), Сьюзен Мэтьюз (Университет Тилбурга) и Марго Саломон (Лондонская школа экономики).
The School has produced a galaxy of talented actors, directors, script writers, designers, technicians and educationists who have excelled not only in theatre but in films and TV also. Школа подготовила целый ряд талантливых актеров, режиссеров, сценаристов, дизайнеров, техников и преподавателей, которые проявили себя не только в театре, но и в кино и на телевидении.
The School for the Judiciary has systematically incorporated human rights and international humanitarian law issues in its curriculum, with special emphasis on vulnerable population groups such as women and children. Школа подготовки судебных работников систематически изучает вопросы прав человека и международного гуманитарного права в рамках своей программы исследований, уделяя особое внимание уязвимым группам населения, таким, как женщины и дети.
Efforts have been also focused on the reinforcement of human resources, notably training of staff through new bodies such as the Sciences and Health High Institute and the Medicine School. Усилия также направлены на укрепление людских ресурсов, в частности подготовку сотрудников с помощью новых органов таких, как Высший научно-исследовательский и учебный медицинский институт и Медицинская школа.
1981-1985 Diploma in mechanical engineering, specializing in thermodynamics, School of Engineering, Geneva. Диплом инженера-механика со специализацией по термодинамике, Женевская инженерная школа, 1981 - 1985 годы
Film? "The Berlin School"? Может, кино? "Берлинская школа"?
Georgetown University Leadership Seminar, School Service, Georgetown University, Washington, D.C. Джорджтаунский семинар «Лидерство», Школа дипломатической службы, Джорджтаунский университет, Вашингтон, окр. Колумбия
In 2011, the Lithuanian Police School ran 6 skill improvement seminars on violence against women, involving 69 police officers throughout Chief Police Commissariats in every county of Lithuania. В 2011 году Школа полиции Литвы провела шесть семинаров по повышению квалификации в вопросах насилия в отношении женщин, в которых приняли участие 69 сотрудников полиции всех окружных отделов Главного полицейского комиссариата.
Recognizing the centrality of information to women's empowerment, the Community School offers a curriculum for expanding economic opportunity through information technology, computer training and English language courses. Признавая важнейшее значение информации для расширения прав и возможностей женщин, Общинная школа предлагает учебную программу, призванную способствовать расширению экономических возможностей за счет освоения информационных технологий, прохождения компьютерной подготовки и обучения на курсах английского языка.
Stockholm School of Economics is a member of the European Foundation for Management Development (EFMD)) and is accredited by EQUIS (European Quality Improvement System. Школа является членом Европейского фонда развития менеджмента (European Foundation for Management Development (EFMD)) и аккредитована Европейской системой повышения качества образования ((European Quality Improvement System (EQUIS)).