| The school feels like another universe. | Школа для меня - как другая вселенная. |
| This is your new school With the priests. | Вот ваша школа, с монахами. |
| And whichever school scores the lowest will be closed forever. | Школа, набравшая низший балл, будет навсегда закрыта. |
| This is a public school, where every student deserves to be treated with dignity and respect. | Это общественная школа, где каждый студент достоин того, чтобы его достоинство не было ущемлено. |
| But you know... school isn't just about learning so, even the parents are uneasy. | Понимаете... школа существует не только для обучения, поэтому даже родителям не просто. |
| We're just a mere cram school. | Мы - всего лишь дополнительная вечерняя школа. |
| I like school, too, but I just can't be here today. | Мне тоже нравится школа, но мне просто не хочется сегодня здесь быть. |
| The private school has asked for donations to restore its beloved mascot, known only as the Mongrel... | Эта частная школа обратилась с просьбой о пожертвованиях на восстановление своего талисмана, больше известного как "Дворняга". |
| Great school district, perfect for starting a family. | Отличная школа, идеальное место образовать семью. |
| This school definitely runs on a different level. | Да... школа действительно переходит на иной уровень. |
| This school is the exact same spot. | Эта школа расположена на том же самом месте. |
| To the public, we're merely a school for gifted youngsters. | Для общёства, мы просто школа для одарённой молодёжи. |
| But the school is merely our public face. | Но эта школа - просто наш публичный фасад. |
| So, naturally, the whole school knows. | Хотя, правда, вся школа уже знает. |
| So, naturally, the whole school knows. | Так что, естесственно, вся школа знает. |
| The school's only a few miles that way. | Школа в нескольких милях в ту сторону. |
| For most, the novelty of the new school wore off after a while. | Для большинства новая школа перестала быть диковинкой через некоторое время. |
| Frankie Cheeks is old school, ladies. | Фрэнки Чикс. Это старая школа, девочки. |
| Old school... with a twist. | Старая школа... ехали по окольным дорогам. |
| For one thing... the railroad will bring new people, a school. | Во-первых, железная дорога - это новые люди, школа. |
| Night school classes are offered three nights a week. | Ночная школа предлагает классы З ночи в неделю. |
| That view belongs to a school of modern macroeconomics that assumes rational expectations and perfectly functioning markets. | Такого мнения придерживается школа современной макроэкономики, допускающая наличие рациональных ожиданий и идеально функционирующих рынков. |
| In July 2007, the school moved into the former Hauptschule's building. | В 1994 году школа переехала в здание бывшего детского сада. |
| It was at school that she discovered her calling. | Её именем была названа школа, в которой она училась. |
| The school maintains a 100% graduation rate. | На данный момент школа освещена на 100 %. |