That's the West Virginia Industrial School for Boys. |
Там была Западновиргинская промышленная школа для мальчиков. |
The John Jay School of Criminal Justice - they asked us for a speaker for their International Urban Policing Symposium. |
Школа уголовного права Джона Джея попросила выступить на международном симпозиуме сотрудников городской полиции. |
You need Nick's School for Television Reporters. |
Тебе нужна школа Телевизионных Репортеров Ника. |
Teacher - St. Xavier's School, Jawalakhel, Lalitpur. |
Учитель - школа Святого Ксавьера, Джавалакел, Лалитпур. |
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications. |
Школа Лалеты Вингфилд для молодых леди В Лейквуде, штат Нью-Джерси принимает заявки. |
The Alliance's Summer School is expanding rapidly; it will soon have sessions in four countries. |
Быстро расширяет свою деятельность Летняя школа "Альянса"; скоро она будет вести занятия в четырех странах. |
It is important to note, however, that the Customs School has not been operational for the past 10 years. |
Важно отметить, однако, что Школа таможенной службы последние 10 лет не функционировала. |
DR SUSAN WILLIAMS is a Senior Fellow at the Institute of Commonwealth Studies, School of Advanced Study, University of London. |
Др Сюзан Уильямс является старшим научным сотрудником Института по исследованию Содружества, Школа высших исследований, Лондонский университет. |
The African School on Space Science and GNSS took place in Kigali from 30 June to 11 July 2014. |
В Кигали 30 июня - 11 июля 2014 года была организована Африканская школа по космической науке и ГНСС. |
Generation Freedom School provides elementary and intermediate education to 800 students, many of whom are internally displaced. |
Школа «Поколение свободы» предоставляет начальное и среднее образование 800 учащимся, многие из которых являются внутренне перемещенными лицами. |
These master level courses form an integral part of the broader educational programme denominated "Turin School of Development". |
Эти магистерские курсы являются составной частью более широкой учебной программы, получившей название "Туринская школа развития". |
The National Dance School has its own premises equipped with proper classrooms. |
Национальная школа танца располагает инфраструктурой и помещениями, необходимыми для образовательного процесса. |
In 2001 the first School of Leadership and the Alliance of Non-Governmental Organizations on Child Rights were created within the Network. |
В 2001 году в рамках Сети были созданы первая школа навыков лидерства и Альянс неправительственных организаций по вопросам прав ребенка. |
Notary Public, University of Costa Rica, School of Law (1987). |
Присяжный нотариус, Коста-риканский университет, Школа права (1987 год). |
The Summer School for teachers of civic education and social sciences has been organized annually for 13 years). |
В течение 13 лет ежегодно организуется "летняя школа" для учителей, преподающих основы гражданского воспитания и обществоведения. |
The General Prosecutor's Office and the School of Magistrates organise annual training courses for prosecutors, where the Convention is also discussed. |
Генеральная прокуратура и Школа магистратов организуют проведение ежегодных учебных курсов для прокуроров, в рамках которых также обсуждаются положения Конвенции. |
A School for Nurses and Midwives was created at UNTL in 2010. |
В 2010 году при НУТЛ была создана школа медсестер и акушерок. |
The Strategy's implementation resulted in opening the Comprehensive School Complex with Lithuanian Instruction Language in 2010. |
Реализация этой стратеги привела к тому, что в 2010 году была открыта общеобразовательная школа с преподаванием на литовском языке. |
Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School. |
Школа танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс. |
School was the safe place where I had a glimpse of who I wanted to be. |
Школа была безопасным местом, где я поняла, кем хочу стать. |
School, the clinic, home... that's it. |
Школа, клиника, дом... всё. |
William Dawes Elementary School, alternate route. |
Школа имени Уильяма Доуса. Альтернативный маршрут. |
Our School of Hope calls forth a brilliant tradition. |
Наша школа "Надежда" продолжает замечательную традицию. |
School is like a second home too. |
И школа для меня тоже второй дом. |
School is not an optional thing. |
Школа - это не что-то необязательное. |