I don't know what kind of nonsense it is - but school starts tomorrow and we have to get Hayflower to talk. |
Не знаю, что это за чушь - но школа начинается завтра, и нужно, чтобы Соломенная шапочка разговаривала. |
Haresh, it may be our planet, but it isn't your school. |
Хареш, это может и наша планета, но уж точно не твоя школа. |
I mean, I don't think school's been good for you, and it's also a little selfish on my part. |
Школа тебе не подходит, ну и о себе я немного подумала. |
It's pretty groundbreaking how this school has embraced you. |
Это очень важно, что эта школа приняла вас |
You know, at her age with friends and school, plus the divorce, if something were to happen to her dad... |
Ну, понимаете, возраст, друзья, школа плюс развод, если бы что-то случилось с ее отцом... |
Why can't the school do whatever play it wants? |
Почему школа не может самостоятельно выбрать пьесу? |
I mean, look, this is the third school we've been to this year, and it's only November. |
Слушай, это уже третья школа в этом году, а еще только ноябрь. |
Girls... our home, our school... |
Девушки... наш дом, наша школа... |
I'm not so sold on's school in Switzerland you're stuck on. |
Мне, не так нравится эта школа для девочек в Швейцарии, которую ты выбрала. |
I thought I told you library, school, home, |
Я думал ясно выразился: библиотека, школа, дом, |
Your parents don't know and the school doesn't know. |
Родители ничего не знают, школа тоже. |
A new era, a new school, a new walk. |
Новая эра, новая школа, новая походка. |
If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse. |
Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления. |
Aunt Rosa's school in Hedemora, 1890's |
Школа тети Розы в Хедемуре, 1890-е. |
Count, Berlin is not any more a pleasant place, but... it is a good school to learn moderation and patience. |
Граф, Берлин больше не самое лушее место для жизни, но это хорошая школа для изучения скромности и терпения. |
What school made you extinguish yours? |
А какая школа сделала бессердечным вас? |
Look, I know you got Asperger's from the school and I'm sorry. |
Послушай, я знаю, что школа заразила тебя Аспергером и мне жаль. |
How much does the school pay you to model? |
Сколько школа платит Вам за натуру? |
(SCOFFING) What school of philosophy is that? |
Что это за школа философии такая? |
Really? It's just school? |
Серьезно? "Подумаешь, школа"? |
real school, with a playground, and recess. |
Реальная школа, с детской площадкой, и перерывом. |
Hasn't this school taught you anything? |
Неужели эта школа ничему вас не научила? |
The school cannot control what our children write on a public site. |
Школа не может контролировать, то что пишут наши дети на публичном сайте |
We have a school full of professionals, sir. |
У нас целая школа профессионалов, сэр |
"Life is the best teacher, not school." |
"Жизнь - вот лучший учитель, а не школа." |