Английский - русский
Перевод слова School

Перевод school с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Школа (примеров 5500)
For fewer pupils, and if required, the school shall organize religious instruction in an inter-school group or at a place of religious instruction outside the school. Для меньшего числа учащихся, если это требуется, школа организует внеклассное религиозное обучение или же в местах религиозного обучения за пределами школы.
Every two years, new school, new language, new food. Каждые 2 года новая школа, новый язык, новая еда.
From September 1980 to July 1986 he attended the Xinjiang Experimental Middle School. Сентябрь 1980 г. - июль 1986 г. - Синьцзянская экспериментальная средняя школа.
The Air Technical Training School was established in 1980. Воздушная техническая учебная школа была образована в 1980 году.
This is a real school! Это действительно существующая школа!
Больше примеров...
Школьный (примеров 885)
I figured you had a point about the entire school board knowing who your father is when you don't. Я так понял, у тебя пунктик насчет того, что весь школьный совет знает, кто твой отец, а ты нет.
At secondary schools, the policy requires each student to register for at least one extra-curricular sporting activity, a school club or undertake a hobby. В средних школах каждый учащийся обязан заниматься во внеклассное время либо каким-либо видом спорта, либо посещать школьный клуб, либо иметь какое-то увлечение.
You know, son, school code says a student's hair should be of uniform length. Знаешь, сынок, школьный устав гласит, что ученики должны иметь стрижку определенной длины Что вы собираетесь с ним сделать?
Tomlin voiced Ms. Valerie Frizzle on the animated television series The Magic School Bus from 1994 to 1997. С 1994 по 1998 год Томлин озвучивала миссис Фриззл в мультсериале «Волшебный школьный автобус».
For example, the Riga School Board has adopted a salary-rise of about 25% in 1998 and a salary-rise of 30% in 1999. Например, Рижский школьный совет в 1998 году утвердил надбавку к окладу на уровне 25%, а в 1999 году - на уровне 30%.
Больше примеров...
Образование (примеров 2101)
While such grants were undoubtedly not yet sufficient, by the first half of 2006 they had helped 1,670 young women to remain in school. Хотя таких субсидий, разумеется, недостаточно, к первой половине 2006 года они помогли 1670 молодым женщинам остаться в школе и продолжить образование.
Many minority children in fact never attend school at all, although their parents state that they wish to see their children educated. Многие дети из групп меньшинств фактически вообще не посещают школу, хотя их родители заявляют, что они хотели бы, чтобы их дети получили образование.
Ms. ŠIKROVÁ, replying to question 19 on the situation of Roma children in the school system, said that steps were being taken to create conditions where Roma children could receive appropriate, high-quality education. Г-жа ШИКРОВА, отвечая на вопрос 19, касающийся положения детей рома в системе школьного образования, говорит, что в настоящее время принимаются меры по созданию условий, с тем чтобы дети рома могли получать надлежащее образование высокого качества.
"V. Attention to students at basic education level through supplementary programmes providing didactic and school materials, transportation, nutrition, and health care." Поскольку образование играет критическую роль в любой политике, касающейся ребенка/подростка, в статье 228 Федеральной конституции определены обязанности государства.
Under the Immigration and Refugee Protection Act, all children in Canada were allowed to attend school, regardless of their status. However, under the Constitution, education was an area of provincial responsibility and provincial requirements usually applied. Однако, согласно Конституции, образование входит в компетенцию провинций, и в этой связи в каждой провинции, как правило, действуют свои требования.
Больше примеров...
Учебный (примеров 278)
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
As part of a policy advocated by UNICEF on integrating handicapped children into regular school environments, the first special classroom was opened in Gorazde. В контексте реализуемой при поддержке ЮНИСЕФ стратегии интеграции детей-инвалидов в учебный процесс обычных школ в Горажде был открыт первый специальный класс для таких детей.
In order to integrate an approach that is mindful of gender equality within legislative provisions, policies, programs, and projects of general interest, a specific module on equality of opportunity has been integrated into the 2006-2007 training plan for the School of Public Administration. С целью учета мер по обеспечению гендерного равенства в процессе разработки законодательных положений, политики, программ и проектов общего характера в учебный план Школы государственной администрации на 2006-2007 годы был включен специальный модуль по вопросам равных возможностей.
In 2006, an expert from the Kennedy School of Government of Harvard University conducted a two-day training workshop for all Professional staff in the Division on how to write case studies for public policy/public administration. В 2006 году экспертом из Школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете был организован двухдневный учебный семинар для всех сотрудников категории специалистов Отдела по вопросу о том, как писать тематические исследования в отношении государственной политики/государственного управления.
Today's a school day. I'd better make sure not to be late... Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать...
Больше примеров...
Училище (примеров 662)
In 1981, he finished the Chişinău Music school where he learned to play bassoon and piano. В 1981 году Суручану окончил Кишинёвское музыкальное училище, где учился игре на фаготе и фортепиано.
In 1916, musical courses were transformed into a musical school. В 1916 году музыкальные курсы были преобразованы в музыкальное училище.
From 1933-1934, he became an instructor at the Cavalry School, and was subsequently appointed commander of the Imperial Guards Cavalry Regiment from 1934-1936. В 1933-1934 годах он работал инструктором в Кавалерийском училище, в 1934-1936 годах был командующим Кавалерийским полком Императорской гвардии.
In 1772, Prokofi Akinfiyevich Demidov turned to Catherine II with a suggestion to open as part of the Moscow Foundling Home an "Educational School for Children from Merchant Families for Commerce." В 1772 году Прокофий Акинфиевич Демидов обратился к Екатерине II с предложением открыть при Воспитательном Доме в Москве «Воспитательное Училище из Купеческих детей для коммерции».
1957 to 1962: Military Naval School. 1957-1962 годы: Военно-морское училище.
Больше примеров...
Колледж (примеров 681)
After three weeks,... without going to school, I asked to go to a private academy. Посте трёх недель... без школы, я попросился в частный колледж.
What's the best school for that? И какой колледж в этом лучший?
The search seems to be harder on young women who have been in school longer but have not stayed long enough to complete college. Еще более трудным поиск работы становится для молодых женщин, которые проучились в школе дольше, однако недостаточно для того, чтобы закончить колледж.
They lived first at the Hotel Royal, before Alfonso and his younger brother Gonzalo were sent to the Collège Saint-Jean (later Villa St. Jean International School) in Fribourg. Сначала они жили в Королевском отеле, затем Альфонсо и его младший брат Гонсало были отправлены в Колледж Сен-Жан (позднее Международная школа Вилла Сен-Жан) в Фрибурге.
This is an all Girls College and School founded by the Ahmadiyya Community which was later nationalized. Это колледж и школа для девушек, которые были основаны Ахмадийским сообществом.
Больше примеров...
Учеба (примеров 40)
I just wish that school would never start. Я бы очень хотел, чтобы учеба никогда не начиналась.
You are so focused on school. Да и сейчас у него в голове только учеба.
I can't wait until school starts. Я жду не дождусь когда учеба начнется.
When school start, I'll be selling it for three times that. Когда начнется учеба, цены будут втрое выше.
1969-1973 School of Law, University of Madagascar. Учеба на юридическом факультете Мадагаскарского университета.
Больше примеров...
Учиться (примеров 773)
According to the law, all citizens at school age have the obligation to study and reach the universal educational level. В соответствии с положениями Закона все граждане школьного возраста обязаны учиться и достичь установленного уровня всеобщего образования.
You are going to boarding school in England, and that's final. Ты едешь учиться в пансион в Англию, и обсуждению это не подлежит.
Other reasons are long distances from the population centre to the school, a reluctant attitude towards school on the part of the pupil or his or her parents, or the need to earn additional income for the family budget. Кроме того, к этим причинам относятся удалённость населённого пункта от школы, нежелание учиться со стороны ученика или его родителей, а также необходимость зарабатывать дополнительные средства для семейного бюджета.
The Committee further recommends that the State party develop a framework to provide appropriate guidance and assistance to children between the ages of 12 and 14 who have left school and need preparation and training before entering the labour market. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать рамки предоставления надлежащего руководства и оказания содействия детям в возрасте от 12 до 14 лет, которые перестали учиться и нуждаются в подготовке к трудовой деятельности.
If you're applying to Lumberjack School. Если собираешься учиться в школе лесорубов.
Больше примеров...
Обучение (примеров 1822)
The educational process in our school is directed on intensive mastering of tap dance technique. Обучение в нашей школе направлено на интенсивное овладение техникой степа (tap dance).
Right, because me being in school is so important to you. Правильно, потому что мое обучение в школе так важно для тебя.
I would work two jobs, put him through business school. Я работаю на двух работах, оплачиваю его обучение, а затем он оплачивает моё.
There is little information available about the financial costs of the administration and collection of such school fees in small and remote primary schools. Информация о финансовых затратах, связанных с организацией и сбором таких видов платы за обучение в небольших и удаленных начальных школах, является весьма ограниченной.
Therefore all new pupils are tested when they come to the school, and the results determine whether they need an ESL programme or whether they can study in mainstream. При этом не возможно заранее точно сказать, сколько времени понадобится ученику на обучение в классе ESL, так как это во многом зависит от самого ребенка.
Больше примеров...
Факультет (примеров 284)
Professional experience: University of Costa Rica, School of Law and School of Social Services Профессиональный опыт: Университет Коста-Рики, юридический факультет и факультет социологии
Minahan majored in Film and Video at the School of Visual Arts in Manhattan, where he graduated with a Bachelor of Fine Arts degree in 1987. Минахан поступил на факультет кино и видео в «Школе изобразительных искусств» на Манхэттене, где он окончил её со степенью бакалавра в 1987 году.
Assistant Lecturer in Public International Law at the School of Law and Social Sciences, University of Buenos Aires (1969-1970). Participated in the International Law Seminar of the International Law Commission, Geneva, 1970. Ассистент на кафедре международного публичного права, факультет права и общественных наук Университета Буэнос-Айреса (1969 - 1970 годы), семинар Комиссии международного права, Женева, 1970 год.
She graduated from the Chișinău musical school (1954), the faculty of the theory and composition of the N. A. Rimsky-Korsakov Leningrad Conservatory (1960). Окончила Кишинёвское музыкальное училище (1954), теоретико-композиторский факультет Ленинградской консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова (1960).
Back to Málaga, he registered at the Malaga Art School in 1868, present-day Faculty of Fine Arts of the University of Málaga, where he was a student of Bernardo Ferrándiz. Вернувшись в Малагу, Бельграно поступил в 1868 году в Малагскую школу искусств (ныне факультет искусств Малагского университета), где учился у Бернардо Феррандиса.
Больше примеров...
Университет (примеров 761)
Since 1990 an Azerbaijani Sunday school has been working in Tallinn, as well as there's a Eastern Culture University in Tallinn which was named after Azerbaijani academician and ophthalmologist Zarifa Aliyeva. С 1990 года в Таллине работает азербайджанская воскресная школа, а также университет Восточной Культуры, который был назван в честь академика Азербайджана и офтальмолога Зарифы Алиевой.
Researcher, School of Science, University of the Republic Научный сотрудник, Факультет естествознания, Республиканский университет
Professor Edgar Gold, University of Queensland, TC Beirne School of Law, Australia Профессор Эдгар Голд, университет Квинсленда, факультет права Т.К. Берни, Австралия
1969 Visiting Professor of public and international affairs, Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, Princeton University (taught course in comparative civil rights). Приглашенный профессор по специальности "Государственные и международные отношения", школа государственных и международных отношений им. Вудро Вильсона, Принстонский университет (читал курс "Сравнительное гражданское правоведение").
Daasebre holds the degrees of Bachelor of Science with honours in Economics from the University of Ghana, Master of Science in Statistics from the London School of Economics and Political Science and a Philosophy Doctorate in Statistics from University of Liverpool, United Kingdom. Даасебре имеет степень бакалавра наук по экономике, которая была присвоена ему по окончании Университета Ганы с отличием; степень магистра наук по статистике, Лондонская школа экономики и политических наук и степень доктора философии по статистике, Ливерпульский университет, Соединенное Королевство.
Больше примеров...
Институт (примеров 329)
The Institute is also involved in science education through school programs, popular science books and art. Институт также участвует в научном образовании в рамках школьных программ, в создании научно-популярных книг и искусства.
Graduated from school in 1965 and entered Tomsk Institute of Radio Electronics and Electronic Engineering. Окончил школу в 1965 г. и поступил в Томский институт радиоэлектроники и электронной техники.
What, this is a charm school now? Тут что, институт благородных девиц?
We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia. Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт».
Founded in 1914 to offer training in municipal administration, in 1999 the school was named after former President Gerald Ford, who graduated from the University of Michigan in 1935. Школа была основана в 1914 году под названием Институт публичного администрирования, а в 1999 году институт был переименован в честь бывшего президента США Джеральда Форда, который выпустился из стен Мичиганского университета в 1935 году.
Больше примеров...
Занятия (примеров 621)
From tomorrow, school is at 8am. С завтрашнего дня занятия в школе начинаются с 8.
Because you told me you intended opening my school today. Вы сказали, что сегодня начнутся занятия в школе.
The school closed immediately and students were sent home. Занятия в школе заканчиваются и ученики разъезжаются по своим домам.
A significant number of children leave school or do not attend regularly so that they can contribute to the household economy. Значительное число детей бросают школу или нерегулярно посещают занятия для того, чтобы экономически помочь своей семье.
In December 2011, a literacy project will be launched for village groups mobilized around school canteens and food cooperatives in which the main protagonists are women в декабре 2011 года была начата реализация проекта по повышению грамотности жителей деревень, в первую очередь женщин, занятия с которыми проводятся на базе школьных столовых и продовольственных кооперативов.
Больше примеров...
Учебное заведение (примеров 142)
As the majority of new job growth is in the informal sectors of the economy, few opportunities remain for young people graduating from school to find jobs that correspond to their level of educational attainment. В силу того, что новые рабочие места возникают главным образом в неформальных секторах экономики, у молодых людей, окончивших учебное заведение, остается мало возможностей найти работу, соответствующую уровню полученных ими знаний.
Each school will also receive an allowance of between 20 and 60 dollars per pupil depending on the type of school. Кроме того, каждое учебное заведение, с учетом его вида, будет получать от 20 до 60 долл. США на каждого учащегося.
South Africa's first school of mines was opened here in 1896 and later relocated to Johannesburg, becoming the core of the University of the Witwatersrand. В 1896 году в Кимберли было открыто первое в Южной Африке учебное заведение, готовящее профессиональных шахтёров и горняков, которое позже переместилось в Йоханнесбург и стало именоваться Университет Витватерсранда.
The person's first- and lastname must be known as well as some further hint-point (add.information) like, e.g., the former address, the school he/she attended, etc. Нам необходимо знать точные Ф.И.О. лица и по крайней мере еще один дополнительный пункт информации, касающейся его личности, как например его последний известный вам адрес, оконченное учебное заведение.
A Gender and Education Policy developed in 2003 makes provision for the re-admission of girls who become pregnant while still at school, even allowing them to seek a place at a different institution to the one they originally attended. Выработанная в 2003 году Гендерная и образовательная стратегия предусматривает повторный прием в школу девочек, забеременевших во время обучения, более того им разрешается не возвращаться в учебное заведение, в котором они обучались ранее, а поступить в новое.
Больше примеров...
Направление (примеров 57)
Garrison is the teacher of hip hop dance at the \"Amici di Maria De Filippi\" school. В школе танца "Amici di Maria De Filippi" Гаррисон преподает танцевальное направление hip hop.
Sectoral policy declaration by the Ministry of Social Affairs, Status of Women and Child Protection aimed at encouraging single mothers to return to school (policy currently in the process of adoption). провозглашение отраслевой политики Министерства по социальным вопросам, улучшению положения женщин и охраны детства, направленной на поощрение молодых матерей к возобновлению учебы (политическое направление деятельности, находящееся в стадии принятия).
In 1951, Limón joined the faculty of The Juilliard School, where a new dance division had been developed. В 1951 году Лимон поступил на факультет Джульярдской школы, где было создано новое направление танца.
The "essential package" of 12 school-based interventions was established with UNESCO, UNICEF, WHO and other partners and is based on the Focusing Resources on Effective School Health framework. В сотрудничестве с ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ВОЗ и другими партнерами было положено начало осуществлению комплекса мер, включающего 12 осуществляемых на базе школ мероприятий, в соответствии с рамочной программой «Направление ресурсов на эффективную охрану здоровья школьников».
The Old School Revival, Old School Renaissance, or simply OSR, is a movement among players of tabletop role-playing games (especially Dungeons & Dragons) that draws inspiration from the earliest days of tabletop RPGs in the 1970s. Возрождение старой школы, (Old School Revival или Old School Renaissance), часто сокращающееся до OSR, это направление в настольных ролевых играх (особенно значимое для Dungeons & Dragons), которое черпает принципы и философию дизайна в самых ранних днях существования хобби с 1970-х годов.
Больше примеров...
Стая (примеров 10)
There's a huge school of fish under the dock. Тут под причалом огромная стая рыб.
A school of dolphin five hundred strong. Стая дельфинов численностью около 500 особей.
We were out on the ocean, sailing, and a school of dolphins swam up all around us. Мы вышли в океан, плавали под парусом, и стая дельфинов плавала вокруг нас.
You need like a school of fish that would swim in front of you like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас.»
You need like a school of fish that would swim in front ofyou like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впередивас.»
Больше примеров...
School (примеров 616)
It is now also widely used by the Isla Grande Flight School and Caribbean Flight Center, the only flight school on the island. Сейчас он широко используется Isla Grande Flight School и Caribbean Flight Center, единственными полётными школами на острове.
Montessori School of Moscow utilizes the philosophy, methods and materials developed by Dr. Maria Montessori. Montessori School of Moscow основывает свою работу на философии, методах и дидактических материалах, предложенных Марией Монтессори.
He also co-founded the Case School of Applied Technology, which later became part of Case Western Reserve University. Также был сооснователем Case School of Apllied Technology, которая была частью Case Western Reserve University.
Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art.
Partnering with American distributor JAST USA, School Days HQ, uncensored in English, was announced for a North American release on March 11, 2011. В Северной Америке выпуск игры School Days HQ без цензуры и в английском переводе был назначен на 11 марта 2011 года.
Больше примеров...