Английский - русский
Перевод слова School

Перевод school с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Школа (примеров 5500)
Apart from conveying technical skills, the school also would serve as a social support system during and after the student's attendance at the school. Помимо привития технических навыков, школа также служила бы фактором социальной поддержки во время и после прохождения курса обучения.
In 1968, Greenfield School, an elementary school in Edmonton, was named in his honour. В 1968 году начальная школа в Эдмонтоне была названа в его честь школой Гринфилда.
What kind of school is this? Что это за школа? Общественная школа,
Alliance of Civilizations summer school Летняя школа «Альянса цивилизаций»
Howard. Maybe medical school. Говард, может, медицинская школа.
Больше примеров...
Школьный (примеров 885)
The school board has suggested afternoon detention for the rest of the semester for lying about the drugs. Школьный совет настоял на наказании после уроков до конца семестра за ложь насчет наркотиков.
That's what our school bully had grown into. Вот что наш школьный хулиган стал.
You ever think we'd make it to a school dance? Кто бы сказал, что мы пойдем на школьный бал?
In December 1999, a large-scale project (3.624 million Canadian dollars over four years) "Language immersion in Estonian schools" was launched by the Canadian International Development Agency (CIDA), the Toronto School Board, Finland and the Council of Europe. В декабре 1999 года Канадское агентство международного развития (КАМР), Школьный совет Торонто, Финляндия и Совет Европы приступили к осуществлению широкомасштабного проекта (3,624 млн. канадских долларов на четырехгодичный период) "Языковое погружение в эстонских школах".
Therefore, HFLE is taught to both males and females in school in the Bahamas. В этой связи указанная выше программа была включена в школьный учебный план на Багамских Островах как для мальчиков, так и для девочек.
Больше примеров...
Образование (примеров 2101)
Education could play a vital role, and she wondered whether children were taught in school about sharing responsibility for the home and family. Образование может играть важную роль, и она интересуется, информируют ли детей в школах о необходимости совместного выполнения обязанностей по дому и в семье.
The scheme, which will be gradually extended, seeks to develop technical and vocational education, combining academic education and practical application at school with on-the-job training at companies and organizations. Эта система, которая будет постепенно расширяться, направлена на развитие технического и профессионального образования, объединяющего академическое образование и развитие практических навыков в учебном заведении с профессиональной подготовкой на рабочих местах в компаниях и организациях.
To expand and improve the quality of the school and vocational training system to ensure easier placement of graduates in the labour market and higher skill and productivity levels; Развивать образование и профессиональную подготовку и повышать их качество, с тем чтобы обладатели дипломов могли легко найти свое место на рынке труда в условиях повышенной конкурентности и производительности труда.
One of his descendents spent years as commandant of the Royal Military School of Music at Kneller Hall. Получил музыкальное образование в знаменитой британской Королевской военной школе музыки в Kneller Hall.
He continued his education by completing postgraduate work at the University of Heidelberg (Germany), the University of Chicago, the Oak Ridge Institute of Nuclear Studies, and the University of Oregon Medical School. Последипломное образование он получал в университете Гейдельберга (Германия), Чикагском университете, Ок-Риджском институте ядерных исследований, и университете Орегонской медицинской школы.
Больше примеров...
Учебный (примеров 278)
The tradition is continued by HANDAU and later by PASKAU even after the RMAF established their own commando school in 1993. Традиция продолжается ХАНДАУ, а позже ПАСКАУ даже после того, как ВВС Малайзии создали свой собственный учебный центр для коммандос в 1993 году.
Shortages of schools and teachers have pushed class sizes to 50 or 60, and the school day is restricted to a few hours to allow for two or even three shifts. Из-за дефицита школ и учителей размеры классов увеличены до 50 или 60 человек, а учебный день ограничен несколькими часами, чтобы уместить две или даже три смены.
The School of Public Administration, the Training Centre of the School of Language Translation, the School of Health Sciences and the School of Physical Education and Sports also conduct several courses. Школа государственного управления, Учебный центр Школы языковых переводов, Медицинская школа и Школа физического воспитания и спорта также организуют несколько курсов.
Between the 1998-99 and 2009-10 school years, special education enrolment increased by 257 per cent, from 67,883 persons to 207,265. За период с 1998/99 по 2009/10 учебный год охват специальным образованием вырос на 257 процентов - с 67883 человек с особыми учебными потребностями до 207 65.
As part of UNESCO's programme to combat racism and racial discrimination, a teaching kit had been prepared containing three publications, on the art of living in peace, non-violent settlement of conflicts in school and non-violence in education. В рамках программы ЮНЕСКО по борьбе против расизма и расовой дискриминации был подготовлен учебный комплект, содержащий три публикации - об умении поддерживать обстановку мира, ненасильственном урегулировании конфликтов в школах и недопущении насилия в области образования.
Больше примеров...
Училище (примеров 662)
In June 1947, the school was renamed the Frunze Military School of Pilots of the USSR Air Force. В июне 1947 года училище было переименовано во Фрунзенское Военное училище лётчиков ВВС СССР.
He was educated at Main Military Engineering School in St. Petersburg. Поступил в Главное инженерное училище в Санкт-Петербурге.
Defense Threat Reduction Agency, Monterey Naval School Агентство по уменьшению угрозы министерства обороны, военно-морское училище в Монтерее
"St. Michael's Military School." Военное училище святого Михаила.
1957 to 1962: Military Naval School. 1957-1962 годы: Военно-морское училище.
Больше примеров...
Колледж (примеров 681)
I think you should go to school... and play ball and do your thing. Но я думаю, что ты должен пойти в колледж и играть за сборную и все такое.
At the post secondary level, there are several state-run institutions - three Nursing schools, the Guyana School of Agriculture, the Cyril Potter College of Education and in service teacher training programmes in each region and 4 Technical Institutes and the Felix Austin Police College. На уровне послешкольного образования существует несколько государственных учреждений: три школы для медицинских сестер, сельскохозяйственная школа Гайаны, педагогический колледж Сирила Поттера и программы подготовки учителей в каждом регионе, а также четыре технических института и полицейский колледж Феликса Остина.
She says she's been wanting to go to this school since she was a little girl... and that going there... will improve her chances for going to school in Paris. Она с самого детства мечтала туда попасть, и учеба в этой школе значительно увеличит ее шансы попасть в колледж в Париже.
Happy and successful people went to state school, went to a small college no one has heard of, went to community college, went to a college over here and flunked out. Счастливые и успешные люди ходили в государственные школы, в заурядные колледжи, о которых никто не слышал, учились в общественных колледжах, пошли в колледж и тут же вылетели с треском.
Married to Luzmila Arosema de Illueca (Ed.D., Columbia University Teachers College), former Dean of the School of Nursing of the University of Panama and former member of the Advisory Group of Nursing Experts of the World Health Organization. Decorations Д-р Ильюэка женат на г-же Лусмиле Аросемена де Ильюэка (д-р педагогических наук, педагогический колледж Колумбийского университета), которая являлась деканом медицинского факультета Университета Панамы и состояла членом Группы советников по вопросам санитарии Всемирной организации здравоохранения.
Больше примеров...
Учеба (примеров 40)
"So do you like school this year?" Ну, как учеба в этом году?
A, it's a school night and B, I can't just take one of you. Во-первых, у вас учеба И во-вторых, я не могу взять только одного из вас.
1969-1973 School of Law, University of Madagascar. Учеба на юридическом факультете Мадагаскарского университета.
School, your apartment, having to get rid of your cat, Твоя учеба, Твоя квартира, То, что ты избавилась от своей кошки, Эти швы,
That school was just spurring him on. Эта учеба только поощряла его.
Больше примеров...
Учиться (примеров 773)
You said I should have worked harder at school. Я должна была лучше учиться в школе.
I'm hoping to learn to drive and possibly go to uni and study further, and I'd like to go to Africa and build a school and things like that. Я надеюсь научиться водить и возможно поступить в университет чтобы учиться дальше или поехать в Африку и открыть там школу.
In reply to the question posed by the representative of Egypt, he stated that many children left school with inadequate preparation due to overcrowded classrooms, a lack of resources and poorly trained teachers. В ответ на вопрос, заданный представительницей Египта, оратор заявляет, что из-за переполненности школ, нехватки ресурсов и плохой подготовки учителей многие дети прекращают учиться, не получив надлежащего образования.
In 1985, at age 16, he started studies at Moscow's famous Botvinnik-Kasparov Chess School. В 1985 году, в возрасте 16 лет начал учиться в известной московской шахматной школе Ботвинника-Каспарова.
These interests and talents prompted his father, upon the advice of Szyk's teachers, to send Szyk to Paris to study at Académie Julian, a studio school popular among French and foreign students. Интерес и талант мальчика побудили его отца отправить сына в Париж, чтобы учиться в Академии Жюлиана, студийной школе, популярной среди французских и иностранных студентов.
Больше примеров...
Обучение (примеров 1822)
37 per cent spent money on school fees; 37 процентов оплачивали обучение детей в школе;
The imposition of school fees would mark a major departure for the Agency, and the reaction in the refugee community was decidedly negative. Введение платы за школьное обучение будет означать значительный отход от политики Агентства, и реакция общины беженцев на такое решение была однозначно негативной.
Schools are required to ensure that all children who reside in their service area and are under school obligation have a possibility to obtain education. Школы обязаны обеспечить получение образования всеми детьми, кто проживает в их районе и обязан проходить школьное обучение.
The Directorate for Literacy and Informal Education is now in charge of all matters to do with literacy, including the design and implementation of informal education programmes for children who are not enrolled in school or have stopped attending. Управление по борьбе с неграмотностью и неформальному образованию (УБННО) теперь занимается всеми вопросами, касающимися обучения грамоте, и, в частности, разработкой и осуществлением программ неформального образования в интересах детей, которые не охвачены школьным образованием или прекратили обучение в школе.
Voronov dropped out of a private school in 1914 due to financial problems and in 1915 got a job working as a secretary for an attorney. Воронов учился в частном реальном училище, но из-за финансовых проблем в 1914 году бросил обучение, а в 1915 году получил работу технического секретаря у частного поверенного.
Больше примеров...
Факультет (примеров 284)
The policy change has resulted in a significant rise in the number of women enrolling in medical school. 10.5 Изменение политики привело к значительному увеличению числа женщин, поступающих на медицинский факультет.
Law (School of Law - Classical University of Lisbon, Portugal) Юридическое (факультет права Классического университета Лиссабона, Португалия).
Columbia University, New York - School of International Affairs, Certificate (Economics, International Law, International Relations, United Nations and Specialized Agencies, Diplomacy) Колумбийский университет (Нью-Йорк) - Факультет международных отношений, диплом (экономика, международное право, международные отношения, Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения, дипломатия)
She graduated from the Chișinău musical school (1954), the faculty of the theory and composition of the N. A. Rimsky-Korsakov Leningrad Conservatory (1960). Окончила Кишинёвское музыкальное училище (1954), теоретико-композиторский факультет Ленинградской консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова (1960).
The same year, he joined the faculty of the California Institute of Technology, where he became professor of physical chemistry and mathematical physics and later dean of the graduate school. В тот же год он перевёлся на факультет Калифорнийского технологического института («Калтеха»), где он стал профессором физической химии и математической физики, а затем - деканом последипломного курса (начальником отдела магистратуры и аспирантуры).
Больше примеров...
Университет (примеров 761)
Following this relative failure, Terrell announced a semi-retirement from the music business and enrolled in the University of Pennsylvania where she majored in pre-med, staying at the school for two years. После относительного провала сингла, Террелл объявила о временном уходе из музыкального бизнеса и поступила в университет штата Пенсильвания, где она изучала медицину в течение двух лет.
A university is a higher school which provides university studies, conducts research, is engaged in experimental (social, cultural) development, and/or develops high-level professional art. Университет - это высшее учебное заведение, которое предоставляет высшее образование на уровне университета, проводит исследования, занимается экспериментальным (социальным, культурным) развитием и/или занимается профессиональным искусством на высоком уровне.
Professor and Associate Dean, School of International Affairs, George Washington University. Профессор и заместитель декана, Школа международных отношений, Университет им. Джорджа Вашингтона.
GW doesn't offer the prep school thing, and CRU does. Университет Джорджа Вашингтона не предоставляет подготовительные курсы, а в Сайпрус Роудс имеется такая услуга.
The School, while reserving the right to delete all or part of any communications that it deems in its sole discretion to be objectionable, assumes no responsibility and makes no warranty that it will undertake to do so. Университет оставляет за собой право удалить сообщение или его часть в том случае, если, по его мнению, оно является неприемлемым. В то же время, университет не несет ответственности и не гарантирует, что такие удаления будут произведены.
Больше примеров...
Институт (примеров 329)
By 1923 the school graduated its first three students; by 1927 it had risen to 289 graduates. К 1923 году институт выпустил своих первых 3-х студентов, а к 1927 году число выпускников увеличилось до 289.
The Institute for textbooks publishing and teaching aids of Montenegro is realizing a new generation of textbooks, and in the textbooks that are made for nine-year elementary school is taken into account the gender-sensitive language. ЗЗ. Институт по изданию учебников и учебных пособий Черногории выпускает новые учебники, в текстах которых для девятилетней начальной школы учитываются гендерные особенности.
Artigas Foreign Service Institute (Diplomatic School of Uruguay) Professional experience Институт международной службы им. Артигаса (Уругвайская дипломатическая школа)
During school years he thought of getting into a medical institute to become a surgeon, but later he changed his mind and decided to enter the Faculty of Law of the Volga Region Academy of Public Service. Ещё в школьные годы подумывал о поступлении в медицинский институт, но к окончанию школы передумал и решил поступать на юридический факультет Поволжской академии государственной службы имени П. А. Столыпина.
In addition to this 12-month training programme for a group of 40 trainee magistrates, the School will carry out refresher and specialized training courses for judges and judicial auxiliaries. Помимо 12-месячной учебной программы для группы из 40 стажеров-судей, Судебный институт планирует организовать курсы повышения профессиональной квалификации и специализированные учебные курсы для судей и технических работников судебных органов.
Больше примеров...
Занятия (примеров 621)
The Summer Academy is attended by teams composed of three: a director, a teacher and a representative f an NGO or a parents' association cooperating with a given school. На этих летних курсах занятия ведут команды из трех человек - директора школы, учителя и представителя одной из неправительственных организаций или ассоциации родителей, сотрудничающей с данной школой.
Pak-un first attended a special class for foreign-language children and later attended the regular classes of the 6th, 7th, 8th, and part of the final 9th year, leaving the school abruptly in the autumn of 2000. Пак Ын впервые посетил специальный класс для детей с иностранным языком, а затем посетил регулярные занятия 6-го, 7-го, 8-го и 9-го числа, и окончательно ушел из школы осенью 2000 года.
The school offers individual English classes with professionally qualified and experienced native speaking English teachers to students globally. Школа предлагает индивидуальные занятия английским с профессиональными, квалифицированными и опытными преподавателями - носителями языка для всех.
It offers classes in the framework of an upper-secondary school. Занятия по этой программе проводятся в рамках средней школы второго уровня.
And ifthose extra classes, you know, the drama and the music and the art classes, if they have them after school it saves the potentially naughty children from missing out on the core curriculum. И если эти факультативы, то есть театральные и музыкальные занятия, занятия по искусству... если они будут проводиться после школы... то это спасет потенциально рисковых детей от пропуска основного учебного плана.
Больше примеров...
Учебное заведение (примеров 142)
A major new project is the $60 million Berkeley Institute, a state-of-the-art school that the Government says will enable Bermudians to compete locally and internationally for top jobs. Крупным новым проектом, для реализации которого потребуется 60 млн. долл. США, является Институт Беркли - оборудованное по последнему слову техники учебное заведение, которое, по словам правительства, позволит бермудцам выдерживать конкурс на наиболее привлекательные рабочие места на местном и международном рынках.
With respect to education at all levels and to employment policy, every school and each employment position is equally open to both women and men who meet the prescribed requirements. Что касается образования на всех ступенях и политики в области занятости, то каждое учебное заведение и каждая вакантная должность являются в равной степени открытыми для женщин и мужчин, которые соответствуют предписанным требованиям.
It is also the deadliest attack on a school in Swedish history. Произошедшее стало самым крупным по количеству жертв вооружённым нападением на учебное заведение в истории Швеции.
Then, in 1993 Gomel Cooperative Institute of was defined as basic educational institution in the system of cooperative education of the Republic of Belarus including also six educational-industrial complexes of "Vocational-technical school - technical college" and one specialized school. В 1993 году был определён как базовое учебное заведение в системе кооперативного образования Белоруссии, включающее также шесть учебно-производственных комплексов "ПТУ-техникум" и одно училище.
The history of Zaporizhzhya National University dates back to a pedagogical institution founded in Alexandrovsk (the former name of Zaporizhzhya) at the end of the XIX century. A school was founded in one of its buildings in 1897. Запорожский национальный университет - это высшее учебное заведение IV уровня аккредитации, настоящий центр образования и науки, центр собирания и распространения ценностей украинской культуры Приднепровского региона, один из известнейших классических университетов Украины.
Больше примеров...
Направление (примеров 57)
One school regards Syria primarily as a theater of battle against Al Qaeda and other extremists. Одно направление рассматривает Сирию в первую очередь как поле битвы с Аль-Каидой и прочими экстремистами.
Population education, through the formal school system, has been a mainstay of country programmes since the 1970s. Начиная с 70-х годов просветительская деятельность по вопросам народонаселения, реализуемая в рамках формальной школьной системы, представляет собой основное направление работы в рамках страновых программ.
Action 3: UNFT is working with the Ministry of Women, Family, Children and Elderly Persons to change school textbooks in order to promote equality between women and men. Направление деятельности З: НСТЖ поддерживает сотрудничество с министерством по делам женщин, семьи, детей и пожилых лиц в целях изменения учебных пособий и обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.
Noticing his artistic gift the teachers gave him an assignment to the Actor's Department of the State Cinematography School in 1929. Преподаватели, заметив его незаурядные артистические способности, осенью 1929 года дали ему направление на актёрское отделение Государственного техникума кинематографии.
The Lingua programme, which allows young people and teachers to travel in order to improve their languages, is now complemented by a new initiative called Comenius, which is concerned with school exchanges. Но наряду с программой "Лингва", направленной на развитие стажировок молодежи и преподавателей в целях совершенствования языковых знаний, было введено новое направление "Комениус", которое будет нацелено на развитие обменов между учебными заведениями.
Больше примеров...
Стая (примеров 10)
There's a huge school of fish under the dock. Тут под причалом огромная стая рыб.
You need like a school of fish that would swim in front of you like this. Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас.»
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок.
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Их нанесла стая рыб-попугаев, которые начали его есть, но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
Больше примеров...
School (примеров 616)
In November 1924, a team of researcher - professors from the renowned Harvard Business school of USA began investigating into the human aspects of work and working conditions at the Hawthorne plant of Western Electric Company, Chicago. В ноябре 1924 года группа исследователей - профессоров из знаменитого Harvard Business School США начали исследование человеческих аспектов работы и условий труда в Хоторне завода Western Electric Company, Чикаго.
She graduated from Laurel Hall School in North Hollywood, California and attended Campbell Hall School. Окончила Лорел-Холл Школа в North Hollywood, CA и училась в Campbell Hall School.
«D'elite School» - is the completed course with the set of textbooks and manuals, prepared by our scientific center. «D'elite School» - это завершенный учебный цикл с полным комплектом учебников и пособий, разработанных нашим научным центром.
His early artistic training occurred in the vicinity of Portsmouth and Cornwall, and at Southsea School of Art, where he was later a teacher as well. Свои ранние произведения стал создавать в окрестностях Портсмута и Корнуолла, обучался в Southsea School of Art (в пригороде Портсмута), где позже был учителем.
Ko continued his dance education at the Jacqueline Kennedy Onassis School (ballet) - Pre-Professional Division of the American Ballet Theatre. В настоящее время Ковалик продолжает обучение балету в The Jacqueline Kennedy Onassis School - в допрофессиональном дивизионе Американского театра балета.
Больше примеров...