The school operated here until 2009 and then it was relocated to Bridge County. |
Школа находилась здесь до 2009 года, а затем её перенесли в Бридж Кантри. |
Undoubtedly the most sadistic kids who have walked by the school. |
Несомненно самые большие садисты, которых знала школа. |
Sued the school and thanks to video evidence, He ended up getting the same treatment as us. |
Школа сняла с него обвинения, благодаря, конечно, видео - доказательствам... и он в итоге дал слово молчать, как и мы. |
Scholarships and school, that's all in the future. |
Стипендия и школа, всё это в будущем. |
They have the world's sweetest little school. |
У них лучшая в мире маленькая школа. |
Michael, it's the most prestigious private school in town. |
Майкл, это же самая престижная школа в городе. |
Maybe he does need this school. |
Может быть ему нужна эта школа. |
A de-mining school has been set up in Mogadishu and it will initially be managed by expatriates. |
В Могадишо была создана школа разминирования, и на начальном этапе руководить ею будут иностранцы. |
The school for women police officers was closed from 1988 to 1992. |
В период между 1988 и 1992 годом школа для женщин-полицейских была закрыта. |
The timing and organization of collective worship is decided by the school. |
Школа сама принимает решение о времени проведения и организации общей молитвы. |
In its way, Olympism is a school for democracy . |
В определенном смысле - это школа демократии . |
Sport is also a school for tolerance and social integration, particularly for young people. |
Спорт - это также школа терпимости и социальной интеграции, особенно для молодежи. |
In its way, Olympism is a school for democracy. |
В известном смысле олимпийское движение - это школа демократии. |
Professor of International Law at Rio Branco Institute (official diplomatic school of Brazil), 1976-. |
Профессор международного права в Институте Риу-Бранку (официальная дипломатическая школа Бразилии), с 1976 года. |
The school may not dispense students from sitting an examination in any general subject. |
Что же касается общеобразовательных предметов, школа не имеет права запрещать сдавать любой из них. |
The school system should also be sheltered from any political and ideological interference. |
Кроме того, школа должна быть ограждены от всех политических и идеологических воздействий. |
I mentioned earlier that there was a girls' school. |
Выше я уже говорил, что у нас есть школа для девочек. |
There is one school operated and financed by the Government. |
На острове имеется одна школа, которая контролируется и финансируется администрацией. |
I thought this was a school, not a prison, sir. |
Я думал, это школа, а не тюрьма, сэр. |
No, the Marbury Academy is the most exclusive private school in all of Boston. |
Нет, академия Марбери - самая престижная частная школа во всём Бостоне. |
No, it turns out, it's just these people and this school. |
Но оказывается, ужасны лишь эти люди и школа. |
I was able to think that school was fun. |
Я теперь думаю, что школа - это весело. |
Ten years ago this place was a school. |
Десять лет назад на этом месте была школа. |
I can't believe the school would let anyone near him; especially alone. |
Не могу поверить, что школа подпустит к нему кого-то, особенно в одиночку. |
Because it wasn't a school like yours, Pita. |
Потому что моя школа была не такая как твоя. |