Partners: MINUSTAH (Human Rights, Gender, United Nations police, Child Protection), UNICEF, the Ministry of Justice and Public Security, Magistrate's School |
Партнеры: МООНСГ (права человека, гендерная проблематика, полиция Организации Объединенных Наций, защита детей), ЮНИСЕФ, министерство юстиции и общественной безопасности, Школа магистратов |
Moscow School of Social and Economic Sciences, Faculty of Law, Moscow, Russia (the programmes are validated by the University of Manchester, Great Britain), 1999 - 2002 |
Московская школа социальных и экономических наук, факультет права, Москва, Россия (программы валидированы Манчестерским университетом, Великобритания), 1999-2002 годы. |
Harvard University, John F. Kennedy School of Government, Certificate from the Women and Public Policy Program, 2006 |
Гарвардский университет, Школа государственного управления им. Джона Ф. Кеннеди, свидетельство о прохождении программы по курсу «Женщины и государственная политика», 2006 год |
Measures adopted by law enforcement agencies, namely within community policing strategies, include an increase in the number of agents in victim-support teams, the creation and improvement of dedicated facilities for victims in police stations, and activities undertaken within the "Safe School" programme. |
Меры, принятые правоохранительными органами, а именно в рамках стратегий работы полиции в общинах, включают в себя увеличение числа сотрудников в бригадах поддержки жертв, создание и улучшение специальных структур для жертв при полицейских участках и деятельность, проводимую в рамках программы "Безопасная школа". |
2010 - 2013: Professor, Fanshawe College, School of Language and Liberal Arts, London, Ontario, Canada. |
2010-2013 годы - профессор, колледж "Фэншо", Гуманитарно-лингвистическая школа, Лондон, Онтарио, Канада |
Proceedings of the seminar "Towards complete, reliable and regionally comparable data on migration in the Russian Federation and the region" (OSCE, IOM, NIU "Higher School of Economics", 25-26 March 2013, Moscow). |
Материалы семинара "На пути к более полным, достоверным и регионально-сопоставимым данным по миграции в Российской Федерации и регионе" (ОБСЕ, МОМ, НИУ "Высшая школа экономики", 25-26 марта 2013 год, Москва). |
The Central Party School and Party educational units at all levels have universally incorporated human rights in their curricula and conduct human rights education for leading officials of all ranks. |
Центральная партийная школа и партийные школы всех уровней, как правило, включают права человека в учебную программу и ведут обучение по вопросам прав человека для руководящих кадров всех уровней. |
Through the assistance of the Taiwanese Government construction was completed on thirteen Learning Resource Centres in constituencies across the country and the main post-secondary institutions (A-Level College, Technical College and The School of Nursing) were formally integrated into one Community College. |
С помощью правительства Тайваня было завершено строительство тринадцати центров учебных ресурсов в округах во всей стране, а основные послесредние учебные заведения (колледж продвинутого уровня, технический колледж и школа медицинских сестер) были официально объединены в рамках единого местного колледжа. |
Received Doctorate in Jurisprudence from University of California, Berkeley, and Bachelor of Science in Foreign Service degree from Georgetown University, Walsh School of Foreign Service. |
Имеет степень доктора юридических наук от Калифорнийского университета в Беркли и степень бакалавра наук в дипломатической службе от Джорджтаунского университета, Уолшская школа дипломатической службы. |
The Ministry of Education and Health have established a programme called the "Health Promoting School" to promote health and hygiene within schools. |
Министерство образования и Министерство здравоохранения разработали программу под названием "Школа в борьбе за здоровье" в целях популяризации здорового образа жизни и необходимости соблюдения гигиены в школах. |
In April 2003, an international scientific and practical conference was held in Almaty entitled "School and the family: problems of interaction and how to resolve them." |
В апреле 2003 года в городе Алматы была проведена Международная научно-практическая конференция "Школа и семья: проблемы взаимодействия и пути их решения". |
Askew further argued that "the Great Massacre School has thus been forced into the (unusual) position of criticising a work that argues for a larger death toll." |
Аскью также заявил, что «Школа великой резни была вовлечена в (необычную) для себя ситуацию, когда ей пришлось критиковать работу, отстаивающую большее значение количества убитых.». |
He actively agitated for the Soviet power in his poems, such as To My Comrade Laborers and Soldiers, What Does the School Mean, Elevate, my angel... and others. |
Активно занимался агитацией за советскую власть в своих произведениях, среди которых стихотворения «Моим товарищам - рабочим и солдатам», «Что значит школа», «Возвысь, мой ангел...» и другие. |
The literature club published the paper "Our School" ("Meie kool") and eight publications of the almanac Sulesepad ("Pen smiths") were released from 1960 to 1974, with the 9th volume released in 1989. |
Литературный клуб выпускал газету «Наша школа» («Meie kool»), а с 1960 по 1974 год сделал 8 публикаций альманаха «Кузнецы пера» («Sulesepad»), 9-й том выпущен в 1989 году. |
King's School, Rochester is a limited company registered in England and Wales with company number 3791543 and a registered charity number 1084266. |
Королевская Школа в Рочестере является лимитированной компанией, зарегистрирована в Англии и Уэльсе за номером 3791543, а также зарегистрирована как благотворительная организация под номером 1084266. |
Recent works include the Museum of Contemporary Art in Denver, the Nobel Peace Centre in Oslo and the Skolkovo Moscow School of Management, completed in 2010. |
В число проектов Аджайе, реализованных за последние годы, вошли Музей современного искусства в Денвере, Нобелевский мирный центр в Осло и Московская школа управления в Сколково (2010 г.) |
Kyiv School of Economics (KSE) was established by Economic Education and Research Consortium (EERC) and by the Victor Pinchuk's mission is to improve the economic, business, and policymaking environments of Ukraine and neighbouring countries. |
Киевская школа экономики (KSE) основана Консорциумом экономических исследований и образования (EERC) и Фондом Виктора Пинчука. Миссией Школы является улучшение экономической и деловой среды, а также процесса формирования публичной политики в Украине и соседних государствах. |
The University of Calgary was established in 1966, but its roots date back more than half a century earlier to the establishment of the Normal School in Calgary in 1905. |
Университет Калгари был основан в 1966 году, но корни его возникновения восходят более чем на полвека раньше, когда в 1905 году в Калгари была создана Нормальная школа. |
It was henceforth known as the Perkins Institution and Massachusetts Asylum (or, since 1877, School for the Blind.) |
С тех пор учреждение стало известно как Институт Перкинса и Приют Массачусетса (или, с 1877 г, Школа) для Слепых. |
Exhibition of six leading artists of the Odessa school/ Chambers Gallery, London, United Kingdom (catalog) 2004 - Odessa School Today/ Odessa Art Museum, Odessa, Ukraine 1999 - Unofficial direction artists. |
Выставка шести ведущих художников одесской школы/ Галерея «Chambers», Лондон, Великобритания (каталог) 2004 - Одесская школа сегодня/ Одесский художественный музей, Одесса, Украина 1999 - Художники неофициального направлении. |
YTU was founded as Kondüktör Mekteb-i Âlisi (Conductors School of Higher Education) in order to meet the "science officer" (known previously as conductors, and today as technicians) needs of the Municipality Public Works Section. |
Kondüktör Mekteb-i Âlisi («Высшая школа проводников») с целью ответить на спрос секции общественных работ муниципалитетов в «научных сотрудниках» (ранее известных в Турции как «проводники», а сегодня - как «технический персонал»). |
Then wouldn't you call it the Chet Palaburn School of Acting given its auspices? |
Тогда почему бы тебе не назвать это Школа актерского мастерства Чета Пэлабурна в его честь? |
School gets a certain amount of money for each kid that shows up one day in September and one day in October. |
Школа получает фиксированную сумму... за каждого ученика, который появится в школе хоть на один день в сентябре... и на один день в октябре. |
1993 Associate Professor of Law, University of Miami, Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science, Division of Marine Affairs |
1993 год Внештатный преподаватель по вопросам права, Университет Майами, Розенстильская школа морских и атмосферных наук, Отделение морского права |
We have friends like USAID, the Global Public-Private Partnership for Handwashing with Soap, London School of Hygiene and Tropical Medicine, Plan, WaterAid, that all believe for a win-win-win partnership. |
У нас есть друзья как USAID, Глобальное государственно-частное партнёрство по мытью рук с мылом, Лондонская школа гигиены и тропической медицины, Plan, WaterAid, которые верят в обоюдное взаимовыгодное партнёрство. |