| And the school hasn't closed yet! | И школа пока ещё не закрылась! |
| So, Janie, how was school? | Ну, Джейн, как школа? |
| But isn't that a school for rich kids? | Но эта школа разве не для богачей? |
| How's the school you transferred in? | Как школа, в которую ты перешёл? |
| What's more, it's a school I barely managed to get into. | К тому же, это школа, в которую я с трудом умудрилась попасть. |
| It's more than school does. | Не то, что эта школа. |
| The school don't mind me making changes, out of my own expense. | Школа не против моего ремонта, если он за мой счет. |
| It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, and I will not have it tarnished. | Это - символ стандарта превосходства, которым эта школа известна, и я не буду бросать тень на нее. |
| It's your school, homeo church, frienda and lover | Это ваша школа, дом церковь, друг И любовник |
| Since school is over it's time for your homework Right? | Школа закончилась и это самое время для домашнего задания верно? |
| Much of the supposed evidence that this so-called "Subaltern" school of historians provides takes the form of contemporary anthropological studies of regions like southern India or parts of medieval central India. | Большинство предполагаемых свидетельств, которые предлагает эта так называемая «маргинальная» школа историков принимают форму современных антропологических исследований регионов наподобие южной Индии или частей средневековой Центральной Индии. |
| A school that lacked even rudimentary supplies suddenly can have access to the same global store of information as any other place in the world. | Школа, которой недоставало даже элементарных принадлежностей, вдруг сможет получить доступ к такому же глобальному объёму информации, как и школа любого другого региона мира. |
| A second school of thought also portrays the crisis as a pure liquidity problem, but views long-term insolvency as an outside risk at worst. | Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск. |
| Our school may be a toilet, but it's our toilet. | Наша школа, может быть, и сортир, но это наш сортир. |
| The army, only the army is the real school of life. | Он его еще не пересдал? - Армия, только армия, это реальная школа жизни. |
| You think where I go to school actually matters? | Ты думаешь, что школа в которую я хожу, действительно имеет значение? |
| It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in. | Это будет школа, в которой дети отправляются в интеллектуальные путешествия, сподвигнутые великими вопросами, которые ставят перед ними медиаторы. |
| Isn't a big film school like your dream or something? | Разве большая школа кино не твоя мечта или что-то такое? |
| It included a medical school and hospital (bimaristan), a pharmacology laboratory, a translation house, a library and an observatory. | В состав комплекса в Гондишапуре входила медицинская школа, больница, («bimaristan»), фармакологическая лаборатория, дом для перевода медицинских текстов, библиотека и обсерватория. |
| The school is accredited with AdvancED. (link) | Школа в Раздольне (недоступная ссылка) (англ.) |
| We really need a school for girls." | Нам очень нужна школа для девочек». |
| It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic. | Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. |
| Dimitri: Well, you've got a new school to go to. | Дмитрий: Ну, у тебя тут будет новая школа. |
| The school is closed; they're coming back at midnight because they want to pitch their video game ideas. | Школа закрыта, и они приходят вечером, потому, что им не терпится испробовать новые идеи для игры. |
| And they were, in order: men, school, bus and computer. | Вот что: мужчины, школа, автобус, компьютер. |