The fact that vulnerable groups include children whose school is located quite far from their parents' habitual place residence should also be taken into account. |
Кроме того, необходимо принять в расчет детей из уязвимых семей, чья школа находится очень далеко от обычного места проживания родителей. |
(c) Experimental educational institutions, in which minority languages are used: Ukrainian - two schools, Bulgarian - one school. |
(с) экспериментальные учебные заведения, в которых используются языки меньшинств: украинский - две школы, болгарский - одна школа. |
The 2010 summer school was hosted by the University of Aveiro, Portugal, with 115 youth from 44 different countries. |
Летняя школа 2010 года была проведена в Университете Авейру, Португалия, и в ней приняли участие 115 молодых людей из 44 стран. |
General middle school (day centre) |
Средняя обще-образовательная школа (дневной центр) |
Ecole Municipale d'Arts Plastiques: This school is supervised by the Mayor of Monaco. |
Муниципальная школа изобразительных искусств: Это учреждение находится в ведении мэрии Монако. |
The 2011 summer school will take place in Lisbon from 28 August to 3 September 2011. |
Летняя школа 2011 года будет проведена в Лиссабоне 28 августа - 3 сентября 2011 года. |
Studies also indicate that gender biases and stereotypes are influenced by parents, school and the media, and reinforced by the peer group. |
Исследования также показывают, что на существование гендерных предрассудков влияют родители, школа и средства массовой информации, причем они усиливаются ровесниками. |
The Institute operated an elementary English medium school for kindergarten through grade 10, as well as supplies and materials, and teacher training. |
При Институте была создана начальная школа с обучением на английском языке от подготовительного до 10 класса; он также обеспечивал поставку принадлежностей и материалов и подготовку учителей. |
JS1 highlighted that the only school in the country that caters for children with disabilities or special learning needs was supported by the Red Cross. |
В СП-1 подчеркнуто, что единственная школа в стране, предназначенная для детей-инвалидов или детей, нуждающихся в специальных методиках обучения, содержится на средства Красного Креста. |
That year, a school for the deaf had been integrated into the Supreme Council for Education. |
В этом году в число школ, курируемых Верховным советом по вопросам образования, вошла школа для глухих. |
One day school should be established in both the Lower Country and the Upper Country. |
В каждом из двух районов страны - в Нижнем Лихтенштейне и в Верхнем Лихтенштейне - должна быть открыта школа продленного дня. |
At any rate, more so than other societal institutions the school can trigger a host of contradictory emotions ranging from hopes and high expectations to scepticism and various fears. |
В любом случае школа в более значительной мере, чем любые другие учреждения общества, может вызвать целую гамму противоречивых эмоций, начиная от надежд и больших ожиданий и кончая скептицизмом и различными опасениями. |
On the basis of equal opportunity and gender equality the school has to ensure a non-discriminatory development for children with different family backgrounds and cultural origins. |
На основании равных возможностей и гендерного равенства школа призвана обеспечить развитие без дискриминации для детей из различных семей и культур. |
With the support of partner countries and the Department of Peacekeeping Operations, the school would soon provide the standard of training required for all peacekeeping missions. |
При поддержке стран-партнеров и Департамента операций по поддержанию мира школа вскоре сможет обеспечить уровень профессиональной подготовки, требуемый для всех миротворческих миссий. |
The only school providing an environmental studies course |
Единственная школа, предоставляющая курс экологического обучения |
Annual themed summer school covering a range of sustainability and environmental issues |
Ежегодная тематическая летняя школа, охватывающая ряд вопросов, касающихся устойчивости и экологии |
The school is also the only one providing an Environmental Studies 25/35 course. |
Это также единственная школа, которая организует курс обучения по экологии 25/35. |
There are approximately 100 students in the school, with close to 600 people in the community. |
Школа насчитывает около 100 учащихся, а численность общины составляет около 600 человек. |
Thus, in addition to the centres in Mali and Ghana, there will soon be an international school in Cameroon. |
Так, в дополнении к центрам, уже существующим в Мали и Гане, в скором времени будет создана международная школа в Камеруне. |
Support for child participation (the school as a democratic institution) |
Поддержка участия детей (школа как демократический институт) |
Should such rights and freedoms be restricted, a school shall be obliged, to explain, in reasonable time, the grounds for such restriction. |
В случае ограничения таких прав и свобод школа обязана в течение разумного периода времени объяснить причины их введения. |
Secondary (high) school (11 grade levels) |
Средняя (полная) школа (11 классов) |
If a school wishes to have a curriculum that is different from the official curriculum, it must nevertheless ensure that pupils receive an equally good education. |
Если школа желает использовать программу обучения, отличающуюся от официальной, она должна, тем не менее, принять меры к тому, чтобы учащиеся получили образование одинаково высокого качества. |
The school is still operational and is being used by the UNOCI military presence |
Школа все еще функционирует и используется военным присутствием ОООНКИ |
The Territory opened its first hotel school on 6 January 2007. It offers specialized courses to help interested Turks and Caicos islanders enter the tourist industry. |
6 января 2007 года в территории открылась первая школа гостиничного бизнеса, которая предоставляет специализированные курсы для содействия заинтересованным жителям Островов Тёркс и Кайкос в получении работы в сфере туризма. |