| The school was paying to send us and not them. | Школа должна была оплатить нашу поездку, не их. |
| So it's not some private school for elite Upper-East-Siders. | Так что это не какая-нибудь частная школа для богатеньких детишек Верхнего Ист-Сайда. |
| Plus the school we went to visit in Utah, it was amazing. | Плюс школа, которую мы посетили в штате Юта, это было замечательно. |
| We're supposed to get married this summer, when school is out, but... | Мы предпологали что поженимся этим летом, когда школа закончиться, но... |
| What's the school's name? | Как называется её школа? -Холман Хант. |
| I would've been better off in military school. | Мне бы военная школа пошла на пользу. |
| Nancy's happy. Xander's doing well at school. | Нэнси счастлива... детям нравится школа. |
| The school belongs to Hartmann's administration. | Школа принадлежит заместителю по образованию Хартманна. |
| Before this cruddy school burns to the ground. | До того как эта школа сгорит до тла. |
| Blythe Mount and Shrive Hill House, the Blaise-Hamiltons' home and this school for girls. | Близ Маунт и Шрайв Хилл Хауз, дом Блейз-Гамильтонов и эта школа для девочек. |
| In case, you didn't notice, school's out. | Ты наверное не заметила, но школа закрыта. |
| Between the farm and school, I... | Но ферма, школа, я... |
| I feel like my business is all over school. | Наверное, обо мне знает уже вся школа. |
| It's been our dream to have a school for underprivileged kids. | Наша мечта - это школа для неимущих детей. |
| And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. | А для оставшихся на суше на какое-то время есть школа МПМ. |
| Dad, it's not a private school. | Пап, это не частная школа. |
| I couldn't help noticing this school is located in... | Не могу не заметить что школа находится... |
| This is the third school Dylan has had to leave. | Это уже третья школа, которую вынужден покинуть Дилан. |
| "A better place" is a remedial school in New Jersey. | "Лучший мир" - исправительная школа в Нью-Джерси. |
| That's how he knew it was a good school. | Так он узнал, что это хорошая школа. |
| Didn't know it was a commando school. | Не знал, что это школа "коммандос". |
| The school can dismiss her anytime. | Школа может уволить ее в любой момент. |
| Even then, if she makes any mistake, the school can still expel her anytime. | А если она ошибется, школа может выслать ее в любое время. |
| And prison is like school, only instead of noogies... | Тюрьма - та же школа, только вместо щелбанов... |
| I had it on good authority that this was a party school. | Поначалу казалось, что это школа вечеринок. |