In 1940, the population neared 10,000 and a school, kindergarten, nursery, ambulatory and drugstore, several canteens, and shops were built. |
К 1940 году его население приблизилось к 10 тысячам человек, были построены средняя школа, детский сад и ясли, амбулатория с аптекой, несколько столовых и магазинов, а также каменные здания. |
The school with 44 children and 3 teachers was housed in the home of General Piet Joubert at 218 Visagie Street, Central Pretoria. |
Изначально школа размещалась в доме генерала Пита Жубера по адресу 218 Visagie Street. |
In 2015, the school was accredited by the Council of International Schools (CIS). |
В 2015 году школа стала членом Европейского совета международных школ (ECIS). |
There is one public school in the village with 400 students as of 2016. |
В селе функционирует школа, где по состоянию на 2018 год обучается 46 учеников. |
There was formerly a post office and a school here, but no shops. |
Некогда в деревне были школа, почтовое отделение и магазин, а ещё раньше - ярмарка. |
The school district faced pressure from many parents and faculty to ban student Ryan White from the campus after his diagnosis of HIV became widely known. |
Школа столкнулась с огромным давлением со стороны многих родителей и преподавателей, что и привело к исключению Райана после того, как его диагноз стал широко известен. |
From the 1950s, the school was moved to barracks III. |
В 1957 году школа переехала из бараков в новое трёхэтажное здание. |
During these 26 years the school was constantly expanding - from 1153 students in 1884, to 1733 in 1908. |
Он заведовал школой 26 лет (1884-1910) и в этот период школа постоянно расширялась: от 1153 учеников в 1884 году до 1733 в 1908 году. |
A bridge, a square and a road are named after her, as well as a school. |
Её именем названы также площадь, улица и школа. |
Founded in 1893 by Jacques Tschumi, Ecole hôtelière de Lausanne is the oldest and first hotel school in the world. |
Ecole hôtelière de Lausanne была создана в1893 году Жаком Чуми (Jacques Tschumi), это старейшая и первая школа отельного бизнеса в мире. |
In 1886, construction was begun on the new courthouse and a school and post office opened. |
В 1886 году в поселении было построено здание суда, открыты почтовое отделение и школа. |
Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term. |
Моя прежняя школа закрылась в виду недостатка финансов, и меня средь учебного года перевели в другую. |
You thought we'd be with everyone from school? |
Ты думал, вся школа поедет с нами? |
A nihilistic shrink, is there a school? |
Подрывающий веру психолог, есть для них школа? |
The school won't notice; I'll feel much better |
Школа без тебя не зачахнет, да и я себя буду чувствовать лучше. |
We all learned a lesson about weapon maintenance didn't the school inform me? |
Все мы получили урок по обслуживанию оружия в тот день. почему школа не сообщала мне? |
Is this a ballet school or a boxing ring? |
Это балетная школа или боксерский ринг? |
You let the kids play those computer, video-tronic games, and after that, school is just boring to them. |
Ты разрешаешь детям играть в эти компьютерные видеоигры. а после них школа для них скучна. |
The Ospedale della Pietà was a convent, orphanage, and music school in Venice. |
Оспедале-делла-Пьета (итал. Ospedale della Pietà) - женский монастырь, детский дом и музыкальная школа в Венеции. |
The school has, as of 2011, a roll of 435 pupils and is decile 10. |
По состоянию на 2011 год школу посещали 435 учеников, школа имела социоэкономический дециль 10. |
Under the guidance of the scientist, more than forty candidate dissertations were prepared and successfully defended, a scientific school on electrical engineering was established in the Vinnitsa Polytechnic Institute. |
Под руководством ученого было подготовлено и успешно защищено более сорока кандидатских диссертаций, в Винницком политехническом институте создана научная школа по электротехнике. |
Democratic schools, or any school striving to incorporate democratic principles in their work, can also join as full members if they are located in Europe. |
Демократические школы или любая школа, которая постаралась объединить демократические принципы в своей работе, могут также присоединиться как полные члены, если они расположены в Европе. |
While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal. |
Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл. |
I knew this school wasn't a good idea. |
Я знал, что эта школа, плохая идея. |
Thomas, I realised why it matters so much to me, being in the school. |
Томас, я поняла, почему школа так важна для меня. |