| In 1940, the population neared 10,000 and a school, kindergarten, nursery, ambulatory and drugstore, several canteens, and shops were built. | К 1940 году его население приблизилось к 10 тысячам человек, были построены средняя школа, детский сад и ясли, амбулатория с аптекой, несколько столовых и магазинов, а также каменные здания. |
| The school with 44 children and 3 teachers was housed in the home of General Piet Joubert at 218 Visagie Street, Central Pretoria. | Изначально школа размещалась в доме генерала Пита Жубера по адресу 218 Visagie Street. |
| In 2015, the school was accredited by the Council of International Schools (CIS). | В 2015 году школа стала членом Европейского совета международных школ (ECIS). |
| There is one public school in the village with 400 students as of 2016. | В селе функционирует школа, где по состоянию на 2018 год обучается 46 учеников. |
| There was formerly a post office and a school here, but no shops. | Некогда в деревне были школа, почтовое отделение и магазин, а ещё раньше - ярмарка. |
| The school district faced pressure from many parents and faculty to ban student Ryan White from the campus after his diagnosis of HIV became widely known. | Школа столкнулась с огромным давлением со стороны многих родителей и преподавателей, что и привело к исключению Райана после того, как его диагноз стал широко известен. |
| From the 1950s, the school was moved to barracks III. | В 1957 году школа переехала из бараков в новое трёхэтажное здание. |
| During these 26 years the school was constantly expanding - from 1153 students in 1884, to 1733 in 1908. | Он заведовал школой 26 лет (1884-1910) и в этот период школа постоянно расширялась: от 1153 учеников в 1884 году до 1733 в 1908 году. |
| A bridge, a square and a road are named after her, as well as a school. | Её именем названы также площадь, улица и школа. |
| Founded in 1893 by Jacques Tschumi, Ecole hôtelière de Lausanne is the oldest and first hotel school in the world. | Ecole hôtelière de Lausanne была создана в1893 году Жаком Чуми (Jacques Tschumi), это старейшая и первая школа отельного бизнеса в мире. |
| In 1886, construction was begun on the new courthouse and a school and post office opened. | В 1886 году в поселении было построено здание суда, открыты почтовое отделение и школа. |
| Lack of funds had forced my old school to close. I was being sent to a new one in the middle of term. | Моя прежняя школа закрылась в виду недостатка финансов, и меня средь учебного года перевели в другую. |
| You thought we'd be with everyone from school? | Ты думал, вся школа поедет с нами? |
| A nihilistic shrink, is there a school? | Подрывающий веру психолог, есть для них школа? |
| The school won't notice; I'll feel much better | Школа без тебя не зачахнет, да и я себя буду чувствовать лучше. |
| We all learned a lesson about weapon maintenance didn't the school inform me? | Все мы получили урок по обслуживанию оружия в тот день. почему школа не сообщала мне? |
| Is this a ballet school or a boxing ring? | Это балетная школа или боксерский ринг? |
| You let the kids play those computer, video-tronic games, and after that, school is just boring to them. | Ты разрешаешь детям играть в эти компьютерные видеоигры. а после них школа для них скучна. |
| The Ospedale della Pietà was a convent, orphanage, and music school in Venice. | Оспедале-делла-Пьета (итал. Ospedale della Pietà) - женский монастырь, детский дом и музыкальная школа в Венеции. |
| The school has, as of 2011, a roll of 435 pupils and is decile 10. | По состоянию на 2011 год школу посещали 435 учеников, школа имела социоэкономический дециль 10. |
| Under the guidance of the scientist, more than forty candidate dissertations were prepared and successfully defended, a scientific school on electrical engineering was established in the Vinnitsa Polytechnic Institute. | Под руководством ученого было подготовлено и успешно защищено более сорока кандидатских диссертаций, в Винницком политехническом институте создана научная школа по электротехнике. |
| Democratic schools, or any school striving to incorporate democratic principles in their work, can also join as full members if they are located in Europe. | Демократические школы или любая школа, которая постаралась объединить демократические принципы в своей работе, могут также присоединиться как полные члены, если они расположены в Европе. |
| While the rest of the school is dancing and having fun, Diana and I can find an empty classroom, see where my mom took the crystal. | Пока вся школа будет танцевать и веселиться, мы с Дианой найдём пустой класс и посмотрим, куда моя мама спрятала кристалл. |
| I knew this school wasn't a good idea. | Я знал, что эта школа, плохая идея. |
| Thomas, I realised why it matters so much to me, being in the school. | Томас, я поняла, почему школа так важна для меня. |