| Zangelan's school serves about 60 children, and Lachin has paid the teachers' salaries for the last several years. | Школа Зангелана обслуживает около 60 детей, и в течение последних нескольких лет заработную плату учителям платит Лачин. |
| The nearest school is five to seven kilometres away. | Ближайшая школа находится на расстоянии 5 - 7 км. |
| Lachin is administratively responsible for the village, and one school serves it and two other villages. | В административном плане село подчиняется Лачину; и одна школа обслуживает это и еще два других села. |
| In addition, there is a diaspora Agape school and craft center. | Кроме того, имеется финансируемая диаспорой школа Агапе и центр народных промыслов. |
| A school opened two years ago, with now 72 pupils attending. | Два года назад была открыта школа, которую сейчас посещают 72 ученика. |
| One school provides parenting classes for young mothers. | Одна школа предоставляет классы родительского воспитания для молодых матерей. |
| No private school is recognized on the basis of its religious character. | Ни одна частная школа не получает аккредитации в случае религиозной направленности предоставляемого ею образования. |
| To obtain financing, a private school must be recognized by the department of Education. | Для получения финансирования частная школа должна получить аккредитацию в департаменте образования. |
| The second school of thought focuses on the compatibility of the treaty with national policy during armed conflict. | Вторая школа мысли рассматривает вопрос о совместимости договора с национальной политикой во время вооруженного конфликта. |
| In the Bosnia and Herzegovina school system, secondary schooling is not obligatory. | В системе школьного образования Боснии и Герцеговины средняя школа не является обязательной. |
| A school for teaching business management was opened at a centre for women's initiatives with the financial support of the Eurasia Foundation. | При финансовой поддержке Фонда Евразия открыта школа обучения по ведению бизнеса при центре женских инициатив. |
| Mr. BOYD asked whether only one school in the State party provided instruction in Russian. | Г-н БОЙД интересуется, действительно ли в государстве-участнике существует только одна школа, где обучение ведется на русском языке. |
| Baku has a music school for blind children. | В Баку функционирует Детская музыкальная школа для слепых детей. |
| It has a general education school and a number of club activities, including music, dance and drama. | Здесь действует общеобразовательная школа, а также ряд кружков - музыкальный, танцевальный, драматический. |
| For example, a kindergarten and school for refugee children from Afghanistan has been opened in the city of Almaty. | Так, например, для детей-беженцев их Афганистана в городе Алматы открыт детский сад и школа. |
| At present, Kazakhstan has only one secure specialized general education school for 150 persons in the town of Taraz. | В настоящее время в республике функционирует только одна специализированная общеобразовательная школа закрытого типа в городе Таразе, рассчитанная на 150 человек. |
| The "Youth tolerance school" initiative consisted of a series of lessons and educational activities. | Инициатива «Молодежная школа терпимости» включала ряд уроков и образовательных мероприятий. |
| While basic training continued, the school had turned its focus towards supervision and management and specialized in-service training. | Продолжая осуществление программ начальной подготовки, школа перенесла акцент на вопросы надзора и управления и специализированную подготовку во время прохождения службы. |
| There were cases in which no school was able to satisfy the needs of an individual bilingual child. | Бывают случаи, когда ни одна школа не может удовлетворить потребности того или иного двуязычного ребенка. |
| This sets a very high level of proof for a school to have to discharge. | Все это предопределяет высокий уровень требований к аргументации, которую должна представлять школа. |
| However, there was only one school where Roma children could be taught entirely in the Romany language. | Однако существует только одна школа, где дети из числа рома могут изучать все предметы на языке рома. |
| We are proud to say that our school prepares drivers skillful, knowledgeable and safe. | Мы с гордостью можем сказать что школа «Котра» готовит водителей умелых, знающих и безопасных. |
| Avatar Languages is an online language school offering one-to-one language classes to students globally. | Avatar Languages это языковая online школа, предлагающая студентам по всему миру занятия один на один с преподавателем. |
| And these recordings evidently prove that the performance school of Ukraine has been and is at a high professional level. | И эти записи наглядно доказывают, что исполнительская школа Украины и стояла, и стоит на высоком профессиональном уровне. |
| Our school extends over two floors and houses 22 light and spacious classrooms. | Наша школа располагается на двух этажах и имеет 22 просторных кабинета. |