| Our school is in the heart of what they once called | Наша школа находится в сердце того, что тут называют "зона боя". |
| Meg, Carlisle Academy's a private school. | Мег, Академия Карлайл - это частная школа |
| I already heard about it. It's all over school. | Я узнал гораздо раньше - о твоем романе говорит вся школа. |
| The school was in Bezons, Val-d'Oise | Школа была в Безоне, Валь-д'Уаз. |
| Fresh air and that for the kids, nice little school, plenty of work at the power station and steel plant down the coast. | Свежий воздух для детишек, неплохая сельская школа, есть работа на электростанции и на литейном заводе дальше по побережью. |
| This school cannot have another suicide on its hands. | Школа не может быть связана с еще одним самоубийством |
| Well this is your school, not mine! | Ну это же ваша школа, а не моя! |
| And so the school has arranged for a lecture from a real live native American. | Поэтому школа пригласила для проведения лекций настоящего, живого коренного американца |
| Private school, parents both worked in the city, but there was a flag against her father's name on the system. | Частная школа, оба родителя работали в Сити, но в базе напротив имени её отца была особая отметка. |
| It's at Mission Beach, so it's nowhere near school. | Это в в парке Мишен Бич, так что это далеко не школа. |
| And did you forget who owns this school? | И ты забыла, кому принадлежит эта школа? |
| This was my school. I know my way around. | Это моя школа Я тут все лазейки знаю |
| Your son's school, the excursion is late, so pick up at 4:15. | Школа вашего сына, экскурсия после уроков, поэтому забрать его в 16:15. |
| Do you remember that day at the school where your heel broke, | Ты помнишь тот день на школа, где ваш каблук сломался, |
| And even so the school itself is entitled to refuse the student's request to have his vocational training exam counted as a final examination. | И даже в этом случае сама школа вправе отклонить просьбу ученика засчитать ему экзамен по профподготовке в счет выпускных. |
| Very close to it, about 200 metres away, there is a religious school for the settlers and military barracks for their protection. | Рядом с ней, примерно в 200 метрах, находится церковная школа поселенцев и военная казарма для их защиты. |
| The school premises comprise two classrooms, a handicrafts workshop and a cloakroom, all set around a recreation ground. | ЗЗ. Школа состоит из двух классных комнат, мастерской и гардероба, расположенных вокруг игровой площадки. |
| There are two government high schools, a new middle school and two private secondary schools. | Работают две государственные средние школы, одна новая школа второй ступени и две частные средние школы. |
| Are you still liking your new school? | Тебе все еще нравится твоя новая школа? |
| I think the whole school needs to hear about this at assembly! | Я думаю, вся школа должна узнать об этом на следующем собрании! |
| So now the school's bought one of those new goal posts designed to break apart rather than split your skull. | Теперь школа купила одну из этих новых стоек, сделанных так, чтобы сломаться раньше, чем треснет твой череп. |
| You... you save you a long stay in prison... and the school gets its former director. | Ты... ты не садишься надолго в тюрьму... а школа получает обратно бывшего директора. |
| The NCAA found out the other school was offering me a car, and well, they rescinded their offer this afternoon. | О предложении машины узнали свыше, и та школа его убрала. |
| So the school focuses on teaching kids different kinds of art? | Значит, школа направлена на обучение детей различным видам искусства? |
| The worst school in Madrid was near our home. | Худшая школа Мадрида, зато близко от дома |