| Nearby there's a school run by nuns. | Поблизости есть школа, которой владеют монахини. |
| I guess school is the kind of thing that my mom handled. | Думаю, школа - то место, За которое моя мама держалась. |
| Prep school at Kingston, U of T. | Школа в Кингстоне, Университет Торонто. |
| I want my school to be excellent and I won't settle for anything less. | Я хочу, чтобы моя школа была превосходной. И не довольствуюсь меньшим. |
| St. Matthew's is such a wonderful school. | Школа Св. Матвея просто чудесна. |
| The school I'm headmistress of. | Школа, в которой я директрисса. |
| The modern school is light and airy with large windows and good ventilation. | Современная школа - светлая и просторная, с большими окнами и хорошей вентиляцией. |
| It is now I understand a school and no doubt closed for the holidays. | Теперь здесь школа, и на каникулы она закрыта. |
| No, NYADA is just a performing arts school... | Нет, НЙАДИ - всего лишь школа исполнительных искусств... |
| The 50,000 dollar a year prep school off park Avenue. | Подготовительная школа на Парк-авеню, обучение стоит 50000 долларов в год. |
| Though my school was near to home, I would across 4 streets to see Chinna. | Хотя моя школа находилась около дома, я проходил 4 улицы, чтобы увидеть Чинну. |
| There's just this art school at the Art Institute of Chicago. | Это просто школа при Институте Искусств Чикаго. |
| Just go in there and make the school proud. | Иди и сделай так, чтобы школа тобой гордилась. |
| Ainhoa Montero, cabin number 9, school ship North Star Earth. | Айноя Монтеро, каюта 9, школа Полярная звезда. |
| Home and school and that's it. | Только дом и школа, больше ничего. |
| You know, our school is still buorgeoisly designed... | Знаете ли, наша школа всё ещё имеет гражданскую концепцию... |
| You see my friend, what a school can do to a man. | Видишь, приятель, что школа делает с человеком. |
| No school teaches things like that. | Этому ни одна школа не научит. |
| My school just elected me attache for our sister city's visitors. | Моя школа только что выбрала меня атташе для встречи гостей из города-побратима. |
| I mean, this is a big school. | Хочу сказать, это большая школа. |
| Hamilton school is one of the oldest private schools in New York. | Школа "Гамильтон" одна из старейших частных школ Нью-Йорка. |
| Could do with a school of magic. | Да уж, мне бы школа не помешала. |
| Even if it was my school, I... | Даже если бы это была моя школа, я... |
| Which is why the school hires a professional to film its own performances. | Вот почему школа нанимает профессионала, чтобы снимать собственные представления. |
| Now the school will know I was going out with Abigail. | Теперь вся школа узнает, что я встречался с Абигейл. |