Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "School - Образование"

Примеры: School - Образование
No idea I have a public school. Не знаю, у меня обычное образование, как у всех.
She would also appreciate information on non-formal continuing education possibilities for women past school age. Оратор также будет признательна за информацию о возможностях для женщин, вышедших из школьного возраста получать неформальное непрерывное образование.
The school combines secular and spiritual education. В этом учебном заведении сочетается духовное и светское образование.
Fertility rates declined remarkably with completed middle school education. Уровень рождаемости значительно сокращается в тех случаях, когда девушки получают среднее образование.
Two public institutions and one private school provide tertiary education. Два государственных учебных заведения и одна частная школа обеспечивают образование третьей ступени.
Human rights education should be fostered within and outside school curricula. Образование в области прав человека должно поощряться в рамках как учебных школьных планов, так и вне их.
The school currently has 500 students. В настоящее время в Училище получают образование 500 суворовцев.
Students whose families could afford school fees would be studying under better conditions than others. Учащиеся, семьи которых имеют возможность оплачивать школьное образование, будут учиться в лучших по сравнению с другими условиях.
Within the broad field of education, school education warrants specific attention. В контексте всей сферы образования школьное образование заслуживает особого внимания.
To accelerate progress on education, some countries have eliminated school fees and reduced the indirect costs of schooling. Чтобы ускорить прогресс в области образования, некоторые страны ликвидировали плату за обучение и уменьшили косвенные расходы на школьное образование.
Despite its economic problems, the country still has accessible school education. Несмотря на экономические трудности, страна сохранила доступное школьное образование.
The aim of these acts is to terrorize civilians, disrupt Syrians' daily lives and prevent students from attending school and pursuing education. Цель этих актов - запугать гражданское население, нарушить нормальное течение повседневной жизни сирийцев и помешать учащимся посещать школы и получать образование.
Besides school fees, levies or contributions in their different guises, direct costs of education include textbooks, supplies and equipment, transportation, meals and school uniforms where these are required for school attendance. Помимо различных видов платы, сборов или взносов на цели обучения в сумму прямых затрат на образование входит стоимость учебников, канцелярских товаров и принадлежностей, транспорта,, питания и школьной формы в тех случаях, когда ученики должны ее носить во время занятий в школе.
The right of everyone to education, which comprises equal opportunities in school access and school achievement, is legally guaranteed. Право каждого на образование, которое охватывает равенство возможностей учебы в школе и ее окончания, гарантируется законом.
Primary education is free to all citizens, and all children of school age are strongly encouraged to attend school. Начальное образование бесплатно для всех граждан, и всем детям школьного возраста настоятельно рекомендуют посещать занятия в школе.
I'd left school at middle school. Я бросила ходить в школу, получив среднее образование.
Removing school fees in Uganda almost doubled the number of very poor girls in school. Отмена оплаты за школьное образование в Уганде почти удвоила число девочек из очень бедных семей, посещающих школу.
The Government has introduced free primary education to ensure that all children of school age go to school. Правительство ввело бесплатное начальное образование с тем, чтобы все дети школьного возраста посещали школы.
Moreover, relevant laws and school regulations had been amended to help teenage parents stay in school. Кроме того, в соответствующие законы и школьные регламенты были внесены поправки с целью помочь несовершеннолетним родителям продолжать школьное образование.
Children who otherwise would not be attending school due to food unavailability are able to do so due the school feeding programmes. Дети, которые могли бы быть лишены возможности посещать школу из-за нехватки продовольствия, сейчас получают школьное образование благодаря программам по обеспечению школ питанием.
Emphasis is placed on the importance of quality education for the younger members of the population as a means of reducing school dropout rates and school failure. Особый упор делается на качественное образование для более молодого поколения в целях предотвращения отсева из школ и неуспеваемости.
Extra school education (article 12) covers programs of literacy, post literacy, vocational training and general learning in conjunction with school education. Дополнительное образование (статья 12) охватывает программы обучения грамоте, повышения грамотности, профессиональной подготовки и общего обучения в сочетании со школьным образованием.
In addition to the above, the organisation has established a formal school to help educate children with special needs and who cannot attend formal school. В дополнение к вышесказанному организация создала школу формального типа, чтобы способствовать образованию детей с особыми потребностями, которые не могут получать образование в рамках системы формального образования.
Finland's success is largely explained by the school system (uniform comprehensive school for the entire age group), the professionalism of teachers and the autonomy of schools. Успех Финляндии в большой степени объясняется школьной системой (единое всестороннее школьное образование для всей возрастной группы), профессионализмом преподавателей и автономией школ.
The official fees being charged (in Suriname guilders) per year differ from school to school. Официальная годовая плата за образование (в суринамских гульденах) в различных школах является неодинаковой.