| In 2009, the school also organized a seminar Discrimination. | В 2009 году школа также провела семинар на тему «Дискриминация. |
| A "school for parents" workshop was offered in 2008 and 2009. | Кроме того, проведен семинар на тему "Школа для родителей" (2008 и 2009 годы). |
| This building is currently under renovations and will be opened as a school with approximately 20 classrooms in September 2010. | Это здание в настоящее время ремонтируется и в сентябре 2010 года в нем будет открыта школа с приблизительно 20 классными помещениями. |
| The school provides education, meals, uniforms, transportation, books, supplies and preventive health care for nearly 80 children. | Эта школа предоставляет образование, питание, школьную форму, транспорт, учебники, канцелярские принадлежности и профилактическое медицинское обслуживание почти 80 детям. |
| According to this conceptual framework, school is the privileged, but not the exclusive, basis of learning. | В рамках этой концепции школа представляет собой привилегированную, хотя и не исключительную базу для ученичества. |
| The school had apparently received financing from ELN in exchange for permission to deliver military training on the premises. | Школа, по всей вероятности, получила финансовые средства от АНО в обмен на разрешение проводить военную подготовку в помещении школы. |
| Days later, a confrontation between the national army and FARC-EP caused serious damage to the same school. | Через несколько дней в результате столкновения между национальной армией и РВСК-НА серьезно пострадала эта же школа. |
| One school remained inaccessible until October 2008 owing to the presence of unexploded ordnance. | Одна школа оставалась недоступной до октября 2008 года по причине наличия неразорвавшихся боеприпасов. |
| Another rocket hit a school, which fortunately was empty at the time. | Взрывом другой ракеты была повреждена школа, в которой, к счастью, в тот момент никто не находился. |
| At the time of reporting, the school remained occupied. | На момент представления доклада школа оставалась захваченной. |
| A boys' school in Kharwar district, also in Logar province, has been occupied by the international military forces since 2007. | Школа для мальчиков в районе Харвар, также провинция Логар, занята международными вооруженными силами с 2007 года. |
| A composite school provides both primary and secondary education and may not provide the full range of year levels to older students. | Смешанная школа предоставляет возможность получить как начальное, так и среднее образование, и может не обеспечивать учащимся старших классов полные учебные курсы. |
| The Communities have adopted decrees in order to guarantee transparent enrolment processes and objective selection criteria when a school cannot meet demand. | Сообщества приняли декреты, гарантирующие транспарентность зачисления в школьные учреждения и объективность критериев, если та или иная школа не в состоянии удовлетворить все просьбы о зачислении. |
| JS1 stated that the only school of midwifery in the Western Bahr El Ghazal State was closed down due to lack of funds. | В СП 1 было указано, что единственная акушерская школа в Западном Бахр-эль-Газале была закрыта из-за недостаточного финансирования. |
| His Majesty's Correctional Services (HMCS) has a school that caters for children. | В Исправительных службах Его Величества (ИСЕВ) действует школа для детей. |
| The school is also registered as a centre for external examination. | Данная школа также зарегистрирована в качестве центра сдачи выпускных экзаменов. |
| In the whole country, there are just two remand homes and one approved school. | Во всей стране существует только два исправительных дома и для несовершеннолетних - одна официальная школа. |
| There is only one school for senior general secondary education in Aruba. | В Арубе имеется только одна школа, где можно получить полное общее среднее образование. |
| The Manoki peoples stayed in Utiariti until the school was dismantled in 1968. | Маноки оставались в Утиарити вплоть до 1968 года, когда школа была закрыта. |
| A girls' school was opened in 1934. | В 1934 году была открыта первая школа для девочек. |
| Mauritius Union of the Blind runs a school for persons with visual disability. | В ведении Союза слепых Маврикия находится школа для лиц с нарушенным зрением. |
| But still, the school is the first target of archaic pressures. | Тем не менее школа остается главной мишенью для пропаганды устаревшего жизненного уклада. |
| The Mosque has a library, museum, cultural centre, and school of Persian language. | В мечети действует библиотека, музей, культурный центр и школа персидского языка. |
| In such cases, the school must make a case to the Department for any additional posts. | В таких случаях школа должна обращаться в министерство с просьбой о выделении дополнительных постов. |
| Each school evaluates the need for special tuition in Norwegian. | Каждая школа сама определяет необходимость в специальном языковом обучении норвежскому языку. |