You think summer school is cool? |
Ты думаешь летняя школа это круто? |
Honestly, at this point, private school is an option now. |
Честно говоря, теперь, частная школа - это уже дело выбора. |
Well, of course I've always wanted to be a teacher, but my school's a disaster. |
Ну, я всегда хотела быть учителем, но моя школа - катастрофа. |
You're the envy of the school, dude. |
Тебе завидует вся школа, чувак! |
Are you happy that school is over? |
Ты довольна, что школа закончилась? |
Once we're back in school we won't see each other for months. |
А потом опять школа и мы больше не увидимся. |
You know how much school can cost? |
А ты знаешь, сколько сейчас школа стоит? |
Your school that was cold, the food was grey, the climate was dismal. |
Ваша школа было холодной, еда - невкусной, атмосфера - мрачной. |
But I couldn't conscience the thought of the whole school... stting eyes on his back. |
Но я не мог не сознавать, что вся школа... смотрит ему в спину. |
So, Scoty, how do you like school? |
Ну что Скотти, как тебе нравится школа? |
Mrs Goddard, you have such a lovely school! |
Миссис Годдард, у вас прекрасная школа! |
Otherwise, you'll go in the afternoon as usual... and school might have closed down by then. |
Если ты пойдешь как обычно днем... школа уже будет закрыта. |
Well, I know things weren't going so well at the dealership, but night school, that's... |
Я слышала что дела идут не очень в офисе, но ночная школа, это... |
And if this school doesn't learn some priorities, well, come November, the voters will gladly teach you some. |
И если эта школа не учтет некоторые приоритеты, не далее, чем в ноябре, избиратели преподнесут тебе урок. |
The whole school already knows, and you know what? |
Да вся школа уже знает об этом, и знаешь что? |
And so a few weeks ago, I figured the school was only a few blocks from our house. |
И вот пару недель назад, я подумала, ну что, школа всего в паре кварталах от нашего дома. |
Fletcher was about to marry into an obscene amount of money, and the only other scam he had going was at the school. |
Флетчер собирался жениться на огромной куче денег, и единственное незавершенное дело, которое у него было - это школа. |
Ned, I know I should have consulted you, but that school is beneath them. |
Нед, знаю, мне надо было обсудить это с тобой, но эта школа не для них. |
I mean, who knew they even had a business school? |
Кто бы мог подумать, что у них вообще есть бизнес школа? |
Remember that deaf kid that transferred in last year and the whole school learned sign language? |
Помнишь того глуховатого паренька, который перевелся к нам в том году, и вся школа выучила язык жестов? |
The only school below us on the league table! |
Единственная школа, которая ниже нас в рейтинге. |
Well, whoever it is, they've saved the school. |
Кто бы это ни был, наша школа спасена. |
Max, you know this school is expensive, right? |
Макс, ты же знаешь, что это дорогая школа, верно? |
But all of my friends are going to be in New York, and Mitzvah is the only school that is still accepting for fall semester. |
Но все мои друзья будут жить в Нью-Йорке, а Мицва- единственная школа, куда еще принимают с осеннего семестра. |
There is a school - good, private, and specific in terms of your son's academic struggles. |
Есть школа - хорошая, частная, и с особыми условиями которые помогут вашему сыну добиться успехов в учебе. |