Английский - русский
Перевод слова School
Вариант перевода Школа

Примеры в контексте "School - Школа"

Примеры: School - Школа
You think summer school is cool? Ты думаешь летняя школа это круто?
Honestly, at this point, private school is an option now. Честно говоря, теперь, частная школа - это уже дело выбора.
Well, of course I've always wanted to be a teacher, but my school's a disaster. Ну, я всегда хотела быть учителем, но моя школа - катастрофа.
You're the envy of the school, dude. Тебе завидует вся школа, чувак!
Are you happy that school is over? Ты довольна, что школа закончилась?
Once we're back in school we won't see each other for months. А потом опять школа и мы больше не увидимся.
You know how much school can cost? А ты знаешь, сколько сейчас школа стоит?
Your school that was cold, the food was grey, the climate was dismal. Ваша школа было холодной, еда - невкусной, атмосфера - мрачной.
But I couldn't conscience the thought of the whole school... stting eyes on his back. Но я не мог не сознавать, что вся школа... смотрит ему в спину.
So, Scoty, how do you like school? Ну что Скотти, как тебе нравится школа?
Mrs Goddard, you have such a lovely school! Миссис Годдард, у вас прекрасная школа!
Otherwise, you'll go in the afternoon as usual... and school might have closed down by then. Если ты пойдешь как обычно днем... школа уже будет закрыта.
Well, I know things weren't going so well at the dealership, but night school, that's... Я слышала что дела идут не очень в офисе, но ночная школа, это...
And if this school doesn't learn some priorities, well, come November, the voters will gladly teach you some. И если эта школа не учтет некоторые приоритеты, не далее, чем в ноябре, избиратели преподнесут тебе урок.
The whole school already knows, and you know what? Да вся школа уже знает об этом, и знаешь что?
And so a few weeks ago, I figured the school was only a few blocks from our house. И вот пару недель назад, я подумала, ну что, школа всего в паре кварталах от нашего дома.
Fletcher was about to marry into an obscene amount of money, and the only other scam he had going was at the school. Флетчер собирался жениться на огромной куче денег, и единственное незавершенное дело, которое у него было - это школа.
Ned, I know I should have consulted you, but that school is beneath them. Нед, знаю, мне надо было обсудить это с тобой, но эта школа не для них.
I mean, who knew they even had a business school? Кто бы мог подумать, что у них вообще есть бизнес школа?
Remember that deaf kid that transferred in last year and the whole school learned sign language? Помнишь того глуховатого паренька, который перевелся к нам в том году, и вся школа выучила язык жестов?
The only school below us on the league table! Единственная школа, которая ниже нас в рейтинге.
Well, whoever it is, they've saved the school. Кто бы это ни был, наша школа спасена.
Max, you know this school is expensive, right? Макс, ты же знаешь, что это дорогая школа, верно?
But all of my friends are going to be in New York, and Mitzvah is the only school that is still accepting for fall semester. Но все мои друзья будут жить в Нью-Йорке, а Мицва- единственная школа, куда еще принимают с осеннего семестра.
There is a school - good, private, and specific in terms of your son's academic struggles. Есть школа - хорошая, частная, и с особыми условиями которые помогут вашему сыну добиться успехов в учебе.