Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителям

Примеры в контексте "Representatives - Представителям"

Примеры: Representatives - Представителям
To that end, those representatives shall be granted the necessary authorization to correspond or communicate with detainees from their country... . С этой целью таким представителям предоставляются необходимые разрешения для переписки или общения с содержащимися под стражей лицами, являющимися гражданами соответствующих государств... .
Likewise, interested representatives of governments, the energy industries, financial institutions and international organizations will be solicited for their experiences and views. Аналогичным образом заинтересованным представителям правительств, энергетического сектора, финансовых институтов и международных организаций будет предложено высказать свои точки зрения и рассказать об имеющемся у них опыте.
We would also like to thank the Secretariat and the representatives of civil society for the excellent preparation of this High-level Dialogue. Мы хотели бы также выразить признательность Секретариату и представителям гражданского общества за прекрасную подготовку этого Диалога высокого уровня. Швейцария - место соприкосновения различных культур и религий - была вынуждена учиться умению мирно сосуществовать в пределах небольшой территории.
Mr. Niyazov was equally respectful of the representatives of all nations and peoples living in Turkmenistan. Сапармурат Ниязов относился одинаково уважительно к представителям всех наций и народностей, проживающим в Туркменистане, утвердил в стране принципы единства, сплоченности и взаимного доверия.
The Acting President: I would respectfully request that representatives limit their comments to explanations of vote. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прошу прощения, но я хотел бы обратиться с просьбой к представителям ограничить свои замечания выступлениями по мотивам голосования.
The Acting Chair: I now call on representatives who wish to make statements on other disarmament measures and international security. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителям, желающим выступить с заявлениями по вопросам, касающимся других мер в области разоружения и международной безопасности.
For example, Financing for Innovative Development (ECI) reported soliciting the participation of private sector representatives in its meetings. Например, в связи с тематической областью "Финансирование инновационного развития" (Отдел по ЭСИ) было сообщено о направлении представителям частного сектора предложения принять участие в ее совещаниях.
A restraining order has been issued against all elected NLD representatives, who are required to stay within the confines of their respective municipalities for a year. Всем избранным представителям НЛД было приказано оставаться в пределах своих соответствующих городских районов в течение года.
The first four meetings would offer Member States' representatives an opportunity to take stock of the implementation of the Programme of Action by pinpointing progress made and the obstacles encountered. На четырех первых заседаниях представителям государств-членов оценят ход осуществления Программы действий, проанализировав достигнутые успехи и встретившиеся трудности.
The course provides DNA representatives and other stakeholders who have not attended the in-person regional training events with the opportunity to gain an understanding of the subject. Эти занятия предоставляют возможность представителям ННО и других заинтересованных кругов, которые не присутствовали лично на региональных учебных мероприятиях, освоить эту тему.
Where that option was not available, the choice of the language of education was made by the child's parents or lawful representatives. При отсутствии вышеуказанных возможностей право выбора языка предоставляется родителям или законным представителям ребенка.
Pursuant to this decision, the UNCCD secretariat sent a letter of enquiry to representatives of over 150 organizations worldwide in order to request support for the fellowship programme. Во исполнение этого решения секретариат КБОООН направил представителям свыше 150 организаций во всем мире письмо, в котором просил поддержать программу стипендий.
The ceremony was attended by the representatives of top management of Hitachi AC Systems, Hisense Group and their J.V. company. Церемония была приурочена представителям главенствующего управления Hitachi AC Systems, Hisense Group и их компании J.V.
It means that representatives of the company engaged for dismantlement will have to do all the work on gathering and procuring required normative documents. Это значит, что представителям компании, взявшимся за осуществление демонтажа, придется потрудиться для сбора и оформления соответствующих нормативных документов.
In the ensuing discussion, participants said they would provide comments on the draft terms of reference to the regional representatives on the Quick Start Programme Executive Board, namely, the representatives of Armenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В ходе последовавших обсуждений участники указали, что они представят замечания по проекту сферы охвата региональным представителям в Исполнительном совете Программы ускоренного "запуска" проектов: представителям Армении и бывшей югославской Республики Македония.
He is also very grateful to the many high-quality representatives with whom he was able to meet in the non-governmental sphere. Finally, the Special Rapporteur expresses his gratitude to the UNDP representatives in Ankara for the splendid cooperation they provided throughout his visit. Специальный докладчик выражает также глубокую благодарность представителям Программы развития Организации Объединенных Наций в Анкаре за большую помощь, которую они оказывали ему на протяжении всей поездки.
Appointment of rail infrastructure manager representatives as station masters, but transport operators may appoint representatives in railway stations to direct specific activities; these are known as "agency chiefs". руководство железнодорожными станциями вверено представителям управления железнодорожной инфраструктуры, однако операторы перевозок могут назначать на железнодорожных станциях своих представителей начальников отделений для руководства определенными видами деятельности.
This includes passing on information to other companies, law firms, commercial credit agencies, representatives or government representatives in connection with obtaining credit information or in the case of police investigations. Мы можем предоставить Вашу информацию другим фирмам, адвокатским конторам, справочным агентствам, представителям или представительствам правительства в связи с наведением сведений о кредитоспособности или в случае проведения расследований правохранительными органами.
In addition to developing and distributing position statements and hosting various issue panels, SPSSI United Nations/NGO representatives were selected to make brief statements to government delegates as representatives of international caucuses on ageing, violence against women, and mental health. Помимо подготовки и распространения заявлений с изложением позиций и проведения дискуссионных форумов по различным вопросам представителям Общества в Организации Объединенных Наций и неправительственных организациях предлагалось выступать с короткими сообщениями перед членами правительственных делегаций в качестве представителей международных форумов по вопросам старения, насилия в отношении женщин и психического здоровья.
A Media Liaison Desk will have representatives of the Media Accreditation and Liaison Unit and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General in the Media Centre to assist media representatives. В пункте связи со СМИ будут находиться представители Группы аккредитации СМИ и взаимодействия с ними и Канцелярии Пресс-секретаря Генерального секретаря, которые будут оказывать содействие представителям СМИ.
States will be enlisted on a first-come-first-served basis, with the proviso that representatives at the highest level will be given priority. Государства будут заноситься в список в порядке поступления заявок при том понимании, что приоритет будет отдаваться представителям самого высокого уровня.
Better access to legal information would allow Roma representatives to file complaints against illegal actions of the police and other institutions in a qualified manner. Более широкий доступ к юридической информации позволил бы представителям рома квалифицированно оспаривать противоправные действия полицейских и сотрудников других учреждений.
At the moment, there are three elected tribal representatives in the 300-seat National Parliament of Bangladesh. В настоящее время из 300 мест в Национальном собрании Бангладеш три принадлежат выборным представителям племен.
Lastly, they served to identify areas of cooperation within GTMO that transport professionals and ministerial representatives regarded as promising. И наконец, в-третьих, они позволили техническим специалистам и представителям министерств определить сферы, представляющие интерес для целей сотрудничества в рамках ГМТЗС 5+5.
Mr. Pohoretsky gave mementos to representatives of the Ukraine 3000 Fund and McDonalds Ukraine Ltd. Юрий Погорецкий передал представителям Фонда «Украина 3000» и компании «МакДональдз Юкрейн Лтд» памятные подарки.