Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представителям

Примеры в контексте "Representatives - Представителям"

Примеры: Representatives - Представителям
Preference will be given to country representatives; Предпочтение отдается представителям стран;
Citizens delegate decisions to representatives (governments, legislators). Граждане делегируют свои права на принятие решений представителям (правительству, членам законодательных органов).
The prisoner, probationer or parolee also has access to the Public Protector and legal representatives and has a right to institute litigation. Они также имеют возможность обратиться к государственному защитнику и юридическим представителям и подать иск.
Within the meaning of these rules of procedure, the expression "representatives present and voting" shall mean representatives who vote in favour or against. В настоящих Правилах выражение "присутствующие и участвующие в голосовании представители" относится к представителям, голосующим "за" или "против".
The strategy also aims at regulating lobbyism in Romania by, among others, creating a "register of interest representatives", defining communications with representatives of public authorities, and providing for accountability and sanctions. Стратегия также направлена на регулирование лоббистской деятельности в Румынии, в частности, путем создания "реестра представителей заинтересованных кругов", определяющего порядок обращения к представителям органов публичной власти и предусматривающего ведение отчетности и применение санкций.
His representatives in the departments are authorized to act on his behalf, settling directly any local dispute brought before them. Его представителям в департаментах делегируются полномочия, имеющие целью непосредственное урегулирование всех рассматриваемых местных споров.
He suggested it would be useful to provide a special seat at the Committee table for representatives of such institutions. Он говорит о целесообразности предоставления специального места за столом Комитета представителям таких учреждений.
The problems encountered by representatives of the media are many, including difficulties of access to information, censorship and intimidation. Проблемы, с которыми пришлось столкнуться представителям средств массовой информации, многочисленны.
With a view to studying citizens' complaints at local level, the Ombudsman issued 68 instructions for his regional representatives to follow up. В целях изучения жалоб граждан на местах Омбудсманом дано 68 поручений для исполнения региональным представителям.
Only those media representatives who have been accredited and got accreditation badges will have access to the International Press Center. Доступ в Международный пресс-центр разрешён только представителям СМИ, прошедшим аккредитацию и получившим аккредитационные баджи.
In conclusion CAR Delegation expressed gratitude and presented souvenirs to ADB representatives and WWF-3 Secretariat for financial support of Central Asia Delegation. Делегация ЦА в заключение выразила признательность и преподнесла сувениры представителям Азиатского банка развития и Секретариату ВВФ-З за финансовую поддержку делегации Центральной Азии.
As US Deputy Ambassador stressed, the USA has a lot to suggest to small and medium-scale business representatives in Bashkortostan. Как подчеркнул заместитель Посла США в России, американской стороне есть что предложить представителям малого и среднего бизнеса Башкортостана.
Management provided funds for the UNOG representatives to participate in SMCC-XIX in Amman, Jordan. Руководство выделило средства представителям Совета для участия в работе девятнадцатой сессии ККПА, состоявшейся в Аммане, Иордания.
He is also grateful to the representatives of UNDP and UNHCR for their logistical support and the information they provided. Он также выражает благодарность представителям ПРООН и УВКБ за оказанную ими организационную поддержку и предоставленную ему информацию.
For the sake of increasing the understanding of the distinguished representatives, let me briefly refer to one stark reality. Для того чтобы уважаемым представителям была понятнее общая картина, позвольте мне кратко коснуться одного совершенно четкого факта.
On behalf of the Committee, she expressed appreciation for the contributions made by the representatives of United Nations entities. От имени Комитета она выражает признательность представителям учреждений Организации Объединенных Наций за внесенный ими вклад в работу сессии.
They had also helped State representatives to determine how and from whom to seek technical assistance. Они также помогли представителям государств определиться в вопросе о том, каким образом и от кого можно получить техническую помощь.
The members responsible for the administration or management of a trade union enjoy the protection granted to staff representatives against redundancies and arbitrary transfers. Члены организации, ответственные за управление или руководство профсоюзом, пользуются защитой от увольнения и произвольных перемен в их служебном положении, предоставляемой представителям персонала.
Many appeals have - without results - been directed to Kosovo Serb representatives to re-enter central political institutions. К представителям косовских сербов много раз обращались с призывами включиться в работу центральных политических институтов, однако все эти призывы оказывались безрезультатными.
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. Она поддерживает предложение представителя Аргентины о том, чтобы выдавать официальным представителям средств массовой информации специальный документ, позволяющий им проходить в зал Генеральной Ассамблеи.
The Chairperson: As representatives may recall, the Commission has not yet elected two Vice-Chairmen from the Group of African States. Председатель: Я хотел бы напомнить представителям о том, что Комиссия еще не избрала двух заместителей Председателя из состава Группы африканских государств.
Other representatives were barred in July when they asked for visas to attend the defence presentation. В июле другим представителям организации, которые планировали присутствовать при выступлении защиты и обратились за визами, отказали во въезде в страну.
Local party representatives are allowed to monitor tallying; their theoretical role is to ensure transparency. Местным представителям партий также разрешено контролировать подсчёт голосов, их теоретическая роль заключается в обеспечении прозрачности, на практике они никак не участвуют в подсчёте.
To this end, Thailand urgently needs a new social contract that allows elected representatives to do their jobs, without marginalizing the establishment-based minority. Для этого Таиланду безотлагательно требуется новый общественный договор, который бы позволил избранным представителям выполнять свою работу, не оттесняя при этом на обочину связанное с истэблишментом меньшинство.
The Panel requested to meet with IDI representatives in Kinshasa in September 2001. Группа предложила представителям компании встретиться в Киншасе в сентябре 2001 года. ИДИ отклонила эту просьбу.