| I have been more aggressive recently, but I just don't know what is wrong with my back. | Я был более агрессивным в последнее время, и я все еще не понимаю, что с моей спиной. |
| Has he been particularly depressed about anything recently? | У него была депрессия из-за чего-то в последнее время? |
| Any out of the ordinary incidents recently? | Какой-нибудь небольшой инцидент в последнее время? |
| If so, the risky behavior we have seen recently is part of the process of solidifying a unique political system: a hereditary Communist monarchy. | Если это так, то рискованное поведение, которое мы наблюдали в последнее время, является частью процесса затвердевания уникальной политической системы: наследственной коммунистической монархии. |
| No one on Mrs. Lauderbach's behalf or anyone associated with her estate has come to access her box recently, or it would've been recorded. | Никто от имени миссис Лодербах или любого связанного с ее имущество не имел доступа к ячейке в последнее время или это было-бы зафиксировано. |
| Did Mrs. DeWinter report any recently? | Миссис Девинтерс сообщала об угрозах в последнее время? |
| So have you talked to him recently? | Ты разговаривал с ним в последнее время? |
| Well, they just broke up, which is why I think she's been so crazy recently. | Ну, они недавно расстались, именно поэтому она в последнее время слегка не в себе. |
| Dave Barton alibied out, but we're getting a list of all the companies that Alan has either fined or shut down for violations recently. | Алиби Дейва Бартона подтвердилось, но мы получили список всех компаний, которым Алан в последнее время выписывал штрафы за нарушения или закрывал их. |
| Which he's been doing a lot recently, and it appears to have nothing to do with me. | А он в последнее время это делает очень часто. |
| Well, he was Spidey's, but recently he's become Daredevil's main foe. | Ну, он был враг Паука, но в последнее время он стал основным врагом Сорвиголовы. |
| Have you seen Mr Cartwright recently? | Ты видела Мистера Котврайта в последнее время? |
| How did Pete seem, recently? | Каким был Пит в последнее время? |
| What did your dad stop saying recently? | Что твой отец перестал говорить в последнее время? |
| So Mr Spitzer went to Moscow a good deal recently? | Господин Шпитцер часто ездил в Москву в последнее время? |
| Has she had any surgeries recently? | Ей делали какие-нибудь операции в последнее время? |
| Did you see the Spanish ambassador with the queen recently? | Вы видели посла Испании у королевы в последнее время? |
| Why are you like this recently? | Что с тобой творится в последнее время? |
| I don't know if you've been paying attention to the news recently... but there are millions to be made here, my friend. | Я не знаю, следил ли ты за новостями в последнее время... но на этом можно заработать миллионы, мой друг. |
| Have you had a chance to catch up with Emile Fisher recently? | у вас была возможность встретиться с Эмилем Фишером в последнее время? |
| Yes? I just want to grab a quick chat about what has been going on in the press recently. | Я просто хотел поговорить с вами о том, что происходит в последнее время в прессе. |
| Have I said thank you to you recently? | Я благодарила тебя в последнее время? |
| Have you recently started taking flying lessons? | Вы брали в последнее время летные уроки? |
| I've just been a bit mad recently, that's all. | Я немножко не в себе в последнее время. |
| I haven't been feeling very well recently, so I'd like to request a week's leave, starting today. | Я не очень хорошо себя чувствую в последнее время, поэтому я хотела бы недельный отпуск с сегодняшнего дня. |