Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
The protection of civilians in armed conflict has recently been among the priority problems on the international humanitarian agenda. Проблемы защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах в последнее время находятся среди приоритетных в международной гуманитарной повестке дня.
This is especially true for countries that have recently devolved power from the central government. Это особенно касается стран, которые в последнее время делегировали полномочия центрального правительства низовому звену.
Consequently, we find it difficult to comprehend what constitutes the improved chances for returns that UNMIK officials have recently been speaking about. Таким образом, нам трудно понять, что означает улучшение шансов на возвращение, о котором говорили в последнее время должностные лица МООНК.
In spite of shortcomings and setbacks, some headway has recently been made in various parts of Africa. Несмотря на определенные трудности и неудачи, в различных частях Африки в последнее время достигается определенный прогресс.
Unfortunately, that sort of willingness for constructive cooperation has recently been missing to a certain extent. К сожалению, такой готовности к конструктивному сотрудничеству в последнее время не наблюдается.
We welcome and support the momentum achieved recently by the two Committees in strengthening cooperation. Мы приветствуем и поддерживаем те темпы, которыми в последнее время укрепляется сотрудничество между этими двумя комитетами.
The average wages of women had remained about one quarter less than that of men, and the gap had recently widened. Средняя заработная плата женщин по-прежнему примерно на одну четверть меньше, чем мужчин, и в последнее время этот разрыв увеличился.
We have recently made encouraging progress. В последнее время мы добиваемся воодушевляющего прогресса.
Despite the beating of war drums we have been hearing recently, there have been some positive developments. Несмотря на то, что в последнее время вовсю слышен грохот барабанов войны, есть ряд позитивных событий.
The transition period was marked by serious economic problems, although signs of economic stabilization and recovery have recently been noted. Переходный период был отмечен серьезными экономическими проблемами, хотя в последнее время появились признаки стабилизации и/или оживления экономики.
I believe that the OAS has recently carried out a tremendous amount of work in the area of conflict prevention. Я считаю, что ОАГ проделала в последнее время огромный объем работы в области предотвращения конфликтов.
We note that UNMISET's mandate gives police, not peacekeepers, the prime responsibility to handle internal security incidents like those witnessed recently. Мы отмечаем, что в соответствии с мандатом МООНПВТ главная ответственность за недопущение инцидентов, подрывающих внутреннюю безопасность, - таких, как те, свидетелями которых мы в последнее время были, - возложена на полицию, а не на миротворцев.
We have recently witnessed revelations of a large network of nuclear traffickers whose client list included States parties to the NPT. А в последнее время мы стали свидетелями разоблачений относительно обширной сети торговцев ядерными материалами, среди чьих клиентов фигурируют и государства - участники ДНЯО.
In addition, steep increases in HIV infections have been recently observed in some countries of Asia and Eastern Europe. Кроме того, резкое увеличение темпов распространения ВИЧ в последнее время наблюдается в некоторых странах Азии и Восточной Европы.
UNDP has been recently working on an internal practice note on access and benefit sharing and traditional knowledge. В последнее время ПРООН работает над предназначенным для служебного пользования документом «Практические записки о доступе и распределении выгод и традиционных знаниях».
But there have recently been several developments in regard to the broader question of education for the minorities. Однако в последнее время произошли некоторые изменения в связи с постановкой более общего вопроса об образовании меньшинств.
Moreover, the international political and economic environment has not been especially conducive to progress recently. Кроме того, международные политические и экономические условия в последнее время не очень способствуют прогрессу.
One half reported that they had recently completed or had ongoing forest inventories. Половина стран представила информацию о том, что в последнее время они завершили или находятся на этапе завершения таксации леса.
While peacekeeping missions are focused on attaining peace and a secure political environment, they have recently been mandated to carry out peacebuilding activities. Хотя миссии по поддержанию мира нацелены на достижение мира и обеспечение политических условий, в последнее время в их мандаты включается цель осуществления деятельности по миростроительству.
We have recently witnessed this promising trend in our region. В последнее время мы наблюдаем эту многообещающую тенденцию в нашем регионе.
The Department of Field Support has also recently produced key guidance documents. В последнее время Департамент полевой поддержки также подготовил важнейшие руководящие документы.
The project has recently received increased funding from donor countries and multilateral funding resources. В последнее время возрос объем финансирования странами-донорами и из многосторонних финансовых источников.
Natural and environmental disasters have also recently struck other parts of Asia and beyond, causing widespread destruction and loss of life. В последнее время природные и экологические катастрофы обрушились и на другие районы в Азии и во всем мире, вызвав огромные разрушения и людские потери.
Many countries have recently taken steps to increase the retirement age. ЗЗ. Многие страны в последнее время предпринимают шаги по повышению пенсионного возраста.
After a long period of neglect, railway integration has recently made progress in South America. В Южной Америке, после длительного периода застоя в последнее время возобновилась деятельность, связанная с интеграцией железнодорожных линий.