Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Well, it's hard to explain, but some of the cases we've been working on recently have... Это трудно объяснить, но некоторые дела, над которыми мы работали в последнее время...
Do you know how I have been recently? Ты знаешь каково мне приходится в последнее время?
I used to come here every morning to make breads, but recently I couldn't. Я приходил сюда каждое утро, чтобы испечь булочек, но в последнее время не мог.
After all, it has stood by as the euro has soared recently. В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
Have you seen this guy in here recently? Вы видели этого парня здесь в последнее время?
You know, recently I've been thinking about - Знаешь, в последнее время я думал о...
So he could amaze and terrify his guests With his mastery of the occult, and it's been used recently. Таким образом он мог впечатлять и пугать своих гостей своим оккультным мастерством, и использовал это в последнее время.
Opposition forces, fed up as much with Thaksin's corrupt practices as with his longstanding popularity, have recently begun seizing government ministries and calling for a royally appointed government. Оппозиционные силы, уставшие как от коррумпированной политики Таксина, так и от его затянувшейся популярности, в последнее время начали захватывать правительственные министерства и призывать к назначению правительства королем.
Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие.
And recently I've been much more interested in collecting stories from reality - so, real stories. Но в последнее время я всё больше интересуюсь собиранием историй из жизни - реальных историй.
I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently. Я исследовал все виды организаций, чтобы предугадать, как будет выглядеть будущее, но в последнее время я изучал природу.
Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining. Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться.
Have you taken a look at yourself recently? Ты себя видел в последнее время?
I've been thinking a lot about the world recently and how it's changed over the last 20, 30, 40 years. В последнее время я много думаю о том, как изменился мир за прошедшие 20, 30, 40 лет.
Have you spoken to Linda recently? Ты разговаривал с Линдой в последнее время?
So he thinks he has a lead on some woman who recently visits the emergency room a lot. У него вроде есть ниточка к какой-то женщине, которая в последнее время часто бывала в комнате неотложки.
I should have got you to sign them ages ago. I've just been a bit distracted recently. Я должна была подписать их давным-давно, но в последнее время я немного растеряна.
Gary, have there been any other missing persons cases around here recently? Гэри, здесь в последнее время были ещё случаи исчезновения людей?
You and I, we've been getting to know one another recently, and that's been wonderful. Мы с тобой в последнее время хорошо узнали друг друга, и это было прекрасно.
Have you received any jewelry of any kind recently? В последнее время вы получали от кого-либо какие-нибудь украшения?
Something I've learned recently is the city is filled with them. Только вот в последнее время город ими просто кишит.
It's just some of the projects you had us do recently have been a little risky. Просто некоторые проекты, в которых мы участвовали в последнее время, были немного рискованные.
But look at how tense you've gotten recently, really. Но ты тоже какой-то нервный в последнее время.
Anything out of the ordinary happen recently that might've upset him? В последнее время ничего необычного не происходило, что могло бы его расстроить?
She came into contact with something recently, right? Вы встречались с кем-то в последнее время, так?