| Well, it's hard to explain, but some of the cases we've been working on recently have... | Это трудно объяснить, но некоторые дела, над которыми мы работали в последнее время... |
| Do you know how I have been recently? | Ты знаешь каково мне приходится в последнее время? |
| I used to come here every morning to make breads, but recently I couldn't. | Я приходил сюда каждое утро, чтобы испечь булочек, но в последнее время не мог. |
| After all, it has stood by as the euro has soared recently. | В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время. |
| Have you seen this guy in here recently? | Вы видели этого парня здесь в последнее время? |
| You know, recently I've been thinking about - | Знаешь, в последнее время я думал о... |
| So he could amaze and terrify his guests With his mastery of the occult, and it's been used recently. | Таким образом он мог впечатлять и пугать своих гостей своим оккультным мастерством, и использовал это в последнее время. |
| Opposition forces, fed up as much with Thaksin's corrupt practices as with his longstanding popularity, have recently begun seizing government ministries and calling for a royally appointed government. | Оппозиционные силы, уставшие как от коррумпированной политики Таксина, так и от его затянувшейся популярности, в последнее время начали захватывать правительственные министерства и призывать к назначению правительства королем. |
| Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. | Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие. |
| And recently I've been much more interested in collecting stories from reality - so, real stories. | Но в последнее время я всё больше интересуюсь собиранием историй из жизни - реальных историй. |
| I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently. | Я исследовал все виды организаций, чтобы предугадать, как будет выглядеть будущее, но в последнее время я изучал природу. |
| Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining. | Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться. |
| Have you taken a look at yourself recently? | Ты себя видел в последнее время? |
| I've been thinking a lot about the world recently and how it's changed over the last 20, 30, 40 years. | В последнее время я много думаю о том, как изменился мир за прошедшие 20, 30, 40 лет. |
| Have you spoken to Linda recently? | Ты разговаривал с Линдой в последнее время? |
| So he thinks he has a lead on some woman who recently visits the emergency room a lot. | У него вроде есть ниточка к какой-то женщине, которая в последнее время часто бывала в комнате неотложки. |
| I should have got you to sign them ages ago. I've just been a bit distracted recently. | Я должна была подписать их давным-давно, но в последнее время я немного растеряна. |
| Gary, have there been any other missing persons cases around here recently? | Гэри, здесь в последнее время были ещё случаи исчезновения людей? |
| You and I, we've been getting to know one another recently, and that's been wonderful. | Мы с тобой в последнее время хорошо узнали друг друга, и это было прекрасно. |
| Have you received any jewelry of any kind recently? | В последнее время вы получали от кого-либо какие-нибудь украшения? |
| Something I've learned recently is the city is filled with them. | Только вот в последнее время город ими просто кишит. |
| It's just some of the projects you had us do recently have been a little risky. | Просто некоторые проекты, в которых мы участвовали в последнее время, были немного рискованные. |
| But look at how tense you've gotten recently, really. | Но ты тоже какой-то нервный в последнее время. |
| Anything out of the ordinary happen recently that might've upset him? | В последнее время ничего необычного не происходило, что могло бы его расстроить? |
| She came into contact with something recently, right? | Вы встречались с кем-то в последнее время, так? |