Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Other entities have been created recently and perform as channels to receive denunciation and investigate human rights violation. Для получения сообщений о случаях нарушения прав человека и их расследования в последнее время были созданы и другие учреждения.
Some reasons for hope have recently appeared. В последнее время появились некоторые основания для надежды.
No concrete cases of duplication have recently been reported to the Statistics Division. В последнее время сообщений о конкретных случаях такого дублирования в Статистический отдел не поступало.
One of the difficulties Armenia had had to face recently was the absorption of a large refugee population. Одной из проблем, с которыми Армения столкнулась в последнее время, является появление большого числа беженцев.
Within the parameters of its mandate, the Unit has recently been more proactive. В пределах параметров своего мандата Группа в последнее время стала более инициативной.
The negotiations were continued recently, leading to the signing of a joint declaration, again in Fomboni on 26 August. В последнее время переговоры были продолжены и завершились подписанием совместной декларации также в Фомбони 26 августа.
OIOS notes that executive management has recently attempted to foster a shared vision, but more can be accomplished. УСВН отмечает, что в последнее время административное руководство пытается содействовать формулированию общего видения, однако в этом отношении можно сделать еще больше.
Many prison hospitals had recently been modernized and new clinics had been built. В последнее время многие тюремные больницы были модернизированы, кроме того, были построены новые медицинские пункты.
A very clear trend has been displayed recently in the actions of the United States, which prompts profound concern. Глубокую тревогу вызывает вполне определенная тенденция, которая просматривается в последнее время в действиях США.
The SFM-2 design has recently been modernized for operation on Meteor-3M satellites. В последнее время проводилась модернизация СФМ-2 для работы на спутниках "Метеор-3М".
But a third factor has become manifest recently. Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
A number of related events had recently taken place in Rwanda. В последнее время в Руанде произошел целый ряд взаимосвязанных событий.
West Africa had also recently experienced dramatic refugee movements caused by fighting in Sierra Leone and Guinea-Bissau. В последнее время потоки беженцев отмечались также и в Западной Африке в результате вспышки боевых действий в Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау.
Racism was an assault on human dignity which also manifested itself in the systematic ethnic cleansing recently witnessed in several parts of the world. Расизм представляет собой посягательство на человеческое достоинство, что наглядно проявляется также в систематической этнической чистке, свидетелями которой мы были в последнее время в различных районах мира.
The growing feminization of poverty had recently become a significant problem in countries in transition. Все расширяющийся процесс феминизации нищеты в последнее время стал серьезной проблемой в странах с переходной экономикой.
Moreover, we have recently seen grave situations whereby the internal affairs of sovereign States are interfered in by force. Кроме того, в последнее время мы наблюдаем серьезные прецеденты силового вмешательства во внутренние дела суверенных государств.
All delegations were agreed that the situation had worsened recently. Все делегации согласны с тем, что в последнее время положение в этой области ухудшилось.
Debt conversion programmes have also played an important role in commercial debt restructuring in the past, but such activity has declined recently. В прошлом важную роль в сфере пересмотра условий погашения коммерческой задолженности играли также программы конверсии долга, однако в последнее время такого рода деятельность сократилась.
Tension in Kosovo has recently been heightened by judgements that run counter to equitable legal standards. В последнее время в результате вынесения судебных постановлений, которые противоречат справедливым нормам права, усилилась напряженность в Косово.
Also, economic growth has recently replaced contraction in more than half of the countries of CIS. Кроме того, в более чем половине стран СНГ сокращение экономической активности в последнее время сменилось экономическим ростом.
The international community has recently made substantial progress in resolving the main tasks of maintaining global and regional security. В последнее время мировое сообщество значительно продвинулось в решении магистральных задач поддержания глобальной и региональной безопасности.
In some countries, such limitations have recently been intensified. В некоторых странах такие ограничения в последнее время значительно усилились.
Rapid change of the sort we have seen recently can inspire fear. Стремительные изменения, которые мы наблюдаем в последнее время, могут вызвать страх.
Recognizing this, Canada has recently undertaken a series of new bilateral human rights initiatives. В признание этого факта Канада предприняла в последнее время целый ряд новых двусторонних инициатив в области прав человека.
The debate on the reform of the Security Council seems to have registered some notable movement recently. Как представляется, в дискуссии по реформе Совета Безопасности в последнее время произошли некоторые примечательные сдвиги.