| How's it going? Been doing any D.I.Y. recently? | Делал какой-нибудь ремонт в последнее время? . |
| "Has Leonard betrayed any of his friends recently?" | "Леонард предавал кого-то из своих друзей в последнее время?" |
| 'She's been a bit down recently, but she's really enjoying being my wife since the nomination. | "Она была немного подавлена в последнее время, но она так рада тому, что она моя жена после моего выдвижения на премию". |
| Have you seen someone like that recently? | Вы не видели кого-то похожего в последнее время? |
| Have you heard from him at all recently? | Вы слышали от него вообще в последнее время? |
| So was he having any troubles recently or... | У него в последнее время были какие-то проблемы? |
| Have you arrested any of them recently? | Ты кого-нибудь арестовывал в последнее время? |
| Has anyone been in recently, ordering large amounts? | В последнее время никто не заказывал большую партию? |
| Do you know of any conflicts she had with anyone recently? | Вам известно, были ли у неё в последнее время какие-нибудь конфликты? |
| You've been to visit Lizzie recently? | Ты в последнее время навещал Лиззи? |
| Has she received any parcels recently? | Она получала какие-нибудь посылки в последнее время? |
| Tell me... has your father often met with Günther Lause recently? | Скажи... Часто ли твой отец и Гюнтер Лаузе виделись в последнее время? |
| Have you received any threats recently? | Вам угрожал кто-нибудь в последнее время? |
| I have recently been away from court and I am not privy to the King. | В последнее время меня не было при дворе, и я не имел частных встреч с королем. |
| You haven't spoken to her recently? | Ты с ней не разговаривал в последнее время? |
| All this work I've been doing recently... it's just to try and become... the type of man that you could love. | Всё, что я делал в последнее время, лишь для того, чтобы попытаться стать тем человеком, кого ты сможешь вновь полюбить. |
| There's been too much dishonesty recently, ~ so I want you to be completely straight with me. | В последнее время было слишком много лжи, и я хочу, чтобы ты был предельно честен со мной. |
| What have you been doing recently? | Чем вы занимались в последнее время? |
| Disputes, conflicts, with anyone recently? | Какие-то разногласия или споры в последнее время? |
| Neither the Commission nor the Government was aware of any major cases of racial discrimination that had recently been brought before the courts. | Ни Комиссии, ни правительству не известны какие-либо громкие дела, связанные с расовой дискриминацией, которые в последнее время рассматривались в суде. |
| Are there any new methods to combat desertification that have been generated recently? | Существуют ли какие-либо новые методы борьбы с опустыниванием, разработанные в последнее время? |
| That balance had recently become precarious under the influence of the global threat of nuclear terrorism and the international community's efforts to combat it. | Это равновесие в последнее время стало неустойчивым, в связи с глобальной угрозой ядерного терроризма и направленными на борьбу с ней усилиями международного сообщества. |
| How frequently had corporal punishment been used in prisons recently? | Насколько часто телесные наказания применялись в тюрьмах в последнее время? |
| The rate at which IEDs have been found and cleared recently exceeded 55 per cent - the highest in nearly four years. | Показатели обнаружения и уничтожения СВУ в последнее время превышают 55 процентов - самый высокий показатель почти за четыре года. |
| Had a census been carried out recently? | Проводилась ли в последнее время перепись населения? |