Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Recently, we've had excellent returns. В последнее время у вас были хорошие доходы.
Recently the emphasis has been on topics such as fiscal harmonization, macroeconomic asymmetries and regional financial markets. В последнее время пристальное внимание уделяется таким темам, как гармонизация систем налогообложения, макроэкономические диспропорции и региональные финансовые рынки.
Recently, the Representative has focused in particular on the challenges of protecting persons displaced as a result of natural disasters. В последнее время Представитель, в частности, занимался проблемами, связанными с защитой лиц, перемещенных в результате стихийных бедствий.
Recently, some post-transition economy countries have emerged as donors of official development assistance. В последнее время некоторые завершившие переход страны начали выступать в качестве доноров по линии официальной помощи развитию.
Recently, the KPC has become more professional. В последнее время КЗК повысил свой профессиональный уровень.
Recently, total exports of business services have been increasing at an average annual rate of about 8 per cent. В последнее время совокупный объем экспорта бизнес-услуг увеличивался в среднем примерно на 8% в год.
Recently, civil society has experienced intensive processes of self-organization, self-regulation and combined efforts by non-governmental organizations to achieve maximum results. В последнее время в третьем секторе происходят интенсивные процессы самоорганизации, саморегулирования и структуризации НПО, объединение их усилий для достижения максимального результата.
Recently, Roma families have increasingly opened small local shops. В последнее время ромские семьи все больше открывают небольшие местные лавки.
Recently, developing countries have reinvigorated their regional liberalization programmes and entered into initiatives aimed at a deep integration agenda including trade in services. В последнее время развивающиеся страны активизировали свои региональные программы либерализации и выступили с инициативами, направленными на углубление процесса интеграции, включая торговлю услугами.
Recently, a growing number of developing-country TNCs have established R&D activities abroad. В последнее время все новые и новые ТНК из развивающихся стран проводят НИОКР за рубежом.
Recently, a gradually changing attitude to reconstruction and returns in the Kosovo Albanian community can be observed. В последнее время можно наблюдать постепенное изменение отношения к восстановлению и возвращению в общине косовских албанцев.
Recently, moreover, joint work on legal documents has been encouraged. Кроме того, в последнее время активизировалась деятельность совместной работы над правовыми документами.
Recently, the public is has been more interested in property issues connected with the property relations rather than the environmental protection and public health. В последнее время общественность стала больше интересоваться имущественными вопросами, а не проблемами охраны окружающей среды и здоровья населения.
Recently, decentralization of heating systems has become a trend in many countries of the E&E region. В последнее время в странах региона ЕиЕ прослеживается тенденция децентрализации систем теплоснабжения.
Recently the private sector has been massively expanding. В последнее время наблюдается активное расширение частного сектора.
Recently women judges were appointed in the High Courts. В последнее время женщины были назначены судьями в Высокие суды.
Recently, President and Mrs. Bush have focused our attention on the plight of the children and women of Afghanistan. В последнее время президент Буш и его супруга привлекали наше внимание к тяжелому положению детей и женщин в Афганистане.
Recently, UNITA has begun to target civilians with greater intensity. В последнее время объектом нападений со стороны УНИТА все чаще становятся мирные жители.
Recently, we have witnessed expressions of international solidarity against terrorism in all its forms. В последнее время мы были свидетелями проявления международной солидарности в борьбе с терроризмом во всех его формах.
Recently, concerns have been raised over the development of missiles at both global and regional levels. В последнее время на глобальном и региональном уровнях выражается тревога в связи с разработкой ракетных технологий.
Recently interest in TCBMs has grown noticeably. В последнее время интерес к МТДК заметно возрос.
Recently there has been considerable variation in the proportion of assistance distributed through the United Nations system. В последнее время произошли существенные изменения в размере доли помощи, распределяемой через систему Организации Объединенных Наций.
Recently, however, commercial banks had, in general, retreated from developing-country project financing. Однако в последнее время коммерческие банки в целом отошли от проектного финансирования в развивающихся странах.
Recently, Governments have begun to issue standing invitations to all thematic special procedures. В последнее время правительства стали направлять постоянно действующие приглашения всем обладателям мандатов на тематические специальные процедуры.
Recently, there have been heated discussions concerning the role of the United Nations. В последнее время вокруг вопроса о роли Организации Объединенных Наций возникли острые дискуссии.