Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
In Nigeria, the Government has recently increased budget provisions for population. В Нигерии правительство в последнее время увеличило размер бюджетных ассигнований на деятельность в области народонаселения.
Women had only recently become prominent in national administration. Лишь в последнее время стала заметной роль женщин в правительстве страны.
Some progress has recently been made on official bilateral debt. В последнее время достигнут некоторый прогресс в решении проблемы официальных двусторонних долгов.
One feature of recently enacted legislation is the permission to use undercover agents. Одной из особенностей законодательства, принятого в последнее время, является положение, допускающее использование тайных агентов.
These settlements expanded recently, with enormously adverse consequences. Эти поселения в последнее время расширились, что привело к значительным негативным последствиям.
The mandates of the missions deployed recently contain increasingly broad political aspects. Мандат миссий, развернутых в последнее время, охватывает все больший спектр политических вопросов.
However, Africa's exports have recently shown some recovery. Вместе с тем в последнее время наблюдается некоторое увеличение экспорта африканских стран.
But recently it has run into difficulties. Однако в последнее время он столкнулся с некоторыми трудностями.
Such unilateral United States measures have recently taken on dangerous dimensions. В последнее время такие меры, применяемые Соединенными Штатами в одностороннем порядке, принимают весьма опасный размах.
Unfortunately, this positive momentum has recently stalled. К сожалению, в последнее время это позитивное развитие было приостановлено.
A survey collecting passenger transport data from taxi companies was recently initiated in 1998. В последнее время в 1998 году было начато обследование в целях сбора данных о пассажирских перевозках, осуществляемых таксомоторными компаниями.
Management actions recently taken in this area precisely address this problem. Меры, принятые руководством в последнее время, направлены непосредственно на решение этой проблемы.
The Regional Director stated that Haiti needed more resources than it had recently obtained. Региональный директор сказал, что для Гаити необходим больший объем ресурсов, чем было получено в последнее время.
Cooperative legislation has not been substantially amended recently in Germany or Greece. Какому-либо значительному пересмотру законодательство о кооперативах не подверглось в последнее время в Германии и в Греции.
Reports by international NGOs released recently describe a terrible situation. В докладах, опубликованных в последнее время международными НПО, описывается ужасная ситуация.
More such specialized police stations had recently been opened. В последнее время было открыто еще несколько специализированных полицейских отделений подобного рода.
Limited competition has recently been applied to open accounts in two banks. В последнее время выбор банков для открытия счетов стал производиться на конкурсной основе, хотя и с определенными ограничениями.
Reports, publications, bulletins have become commonplace recently. Доклады, публикации, бюллетени в последнее время получили широкое распространение.
A large number of government sites and NGO sites have recently appeared. В последнее время появляется большое количество сайтов, как правительственных, так и сайты неправительственных организаций.
Mexico recently made two very important legislative changes. В последнее время в Мексике были предприняты две важные законодательные инициативы.
We also appreciate the efforts recently undertaken by Turkmenistan. Мы также высоко оцениваем усилия, предпринимаемые в последнее время Туркменистаном.
Steps taken recently to strengthen national regulation and supervision regimes were generally welcomed. Шаги, предпринятые в последнее время в целях укрепления национальных режимов регулирования и надзора, в целом получили положительную оценку.
We have recently reinforced legal provisions to effectively combat terrorism. В последнее время мы укрепили правовые положения, позволяющие вести эффективную борьбу с терроризмом.
MONUC has also recently encountered persistent non-cooperation from FLC. В последнее время МООНДРК также сталкивается с упорным отказом сотрудничать со стороны ФОК.
The main focus of management recently was on restructuring ECLAC. Основным вопросом в контексте управления в последнее время была структурная перестройка ЭКЛАК.