| Recently there have been attempts to improve the situation with regard to shelter. | В последнее время предпринимались попытки улучшить ситуацию с предоставлением крова. |
| Recently we have made some progress in addressing the core issues of the integration and rehabilitation of the former Maoist combatants. | В последнее время мы добились определенного прогресса в решении коренных проблем интеграции и реабилитации бывших комбатантов-маоистов. |
| Recently, more understanding is demanded for the specific problems of victims of discrimination on more than one ground. | В последнее время возникла потребность в углублении понимания конкретных проблем жертв дискриминации по нескольким мотивам. |
| Recently, the Japanese authorities had been creating a similar atmosphere of terror. | В последнее время японские власти создают подобную атмосферу террора. |
| Recently, following the rejection of the appeal, demolitions have been executed within less than 24 hours. | В последнее время после отклонения апелляции приведение распоряжений о сносе в исполнение занимает менее суток. |
| Recently, insurgent intimidation forced more than 20 schools in Ghazni province to close. | В последнее время из-за акций повстанцев по запугиванию пришлось закрыть 20 школ в провинции Газни. |
| Recently, the international community has been increasing its attention to and investment in the issue of Somalia. | В последнее время международное сообщество уделяет все более пристальное внимание вопросу о ситуации в Сомали и инвестированию в нее. |
| Recently, a new concern relating to the activities of vulture funds has emerged. | В последнее время возникла новая обеспокоенность, связанная с деятельностью хищнических фондов. |
| Recently, accusations of backtracking in terms of media freedom have been made. | В последнее время в связи с арестами нескольких журналистов звучат обвинения в наступлении на свободу средств информации. |
| Recently, there have been periodic shifts in seasons due to effects of climate change. | В последнее время имели место периодические сдвиги в сроках начала сезонов, что связано с изменением климата. |
| Recently the number of cars has greatly increased. | В последнее время количество автомобилей значительно возросло. |
| Recently he's become a really nice person. | В последнее время он стал хорошим человеком. |
| Recently more and more initiatives have been proposed concerning nuclear disarmament that contain many elements resembling the Russian approaches. | В последнее время вокруг идей ядерного разоружения выдвигается все больше инициатив, которые содержат немало элементов, созвучных российским подходам. |
| Recently, taking advantage of the science and technology diasporas has become popular in developing countries. | В последнее время развивающиеся страны стали все чаще прибегать к практике задействования научно-технических диаспор. |
| Recently, kidnapping (especially in the south-east and south-south) has also become another source of insecurity. | В последнее время еще одним источником отсутствия безопасности стали похищения людей (особенно на юго-востоке и юге страны). |
| Recently, we keep lowering workers' wages. | В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам. |
| Recently, he was very much experienced. | В последнее время он очень много переживал. |
| Recently, the public prefers more complex performances. | В последнее время зрители хотят более зрелищных выступлений. |
| Recently, she's been experiencing emotions and feelings that are incompatible with flight. | В последнее время она испытывала такие чувства и эмоции, которые к бегству не располагают. |
| Recently it seems to have developed into something more serious. | В последнее время это увлечение переросло в нечто большее. |
| Recently, African leaders have taken some measures to strengthen regional integration. | В последнее время лидеры африканских стран принимают ряд мер по укреплению региональной интеграции. |
| Recently these reparative boards have also included victims in their meetings. | В последнее время на заседания этих советов стали также приглашать жертв. |
| Recently, the number of women holding higher positions in governmental and non-governmental institutions has increased. | В последнее время, выросло число женщин, занимающих высокие должности в правительственных и неправительственных учреждениях. |
| Recently, the Government established twenty five pilot schools for children with special needs located across the country. | В последнее время правительство открыло по всей стране 25 экспериментальных школ для детей с особыми потребностями. |
| Recently, many private secondary schools and colleges have gained high popularity. | В последнее время большую популярность приобрели многочисленные частные средние школы и колледжи. |