Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
This phenomenon presents a problem that has recently become extremely present on the territory of Bosnia and Herzegovina. Это явление представляет собой проблему, которая в последнее время стала исключительно актуальной на территории Боснии и Герцеговины.
It is also worrying to note that targeted killings have recently increased in Mogadishu. Кроме того, не может не вызывать тревоги тот факт, что в последнее время в Могадишо участились случаи целенаправленных убийств.
A decrease in fixed telephone lines has been recently observed. В последнее время наблюдается сокращение стационарных телефонных линий.
Progress has also been achieved recently in the discussion of new and innovative ways to increase the sources of international development finance. В последнее время достигнут также прогресс в обсуждении новых и нетрадиционных путей увеличения числа международных источников финансирования развития.
The debate affirmed that South-South cooperation was one of the important dimensions of international cooperation for development that had recently gained in relevance. Дискуссия еще раз подтвердила, что сотрудничество Юг-Юг является одним из важнейших элементов международного сотрудничества в целях развития, который приобрел в последнее время особую актуальность.
There has recently been some important conceptual progress towards the completion of an international convention on terrorism. В последнее время наблюдаются некоторые концептуальные подвижки в деле завершения работы над международной конвенцией о борьбе с терроризмом.
Fortunately, the international community had recently been focusing greater attention on Africa. К счастью, в последнее время международное сообщество уделяет Африке более пристальное внимание.
In that connection, she said that the recently assessed sums were not regarded as arrears. В этой связи г-жа Бертини напоминает о том, что начисленные в последнее время взносы не рассматриваются в качестве задолженности.
Some initiatives have been taken recently to promote development. В последнее время был предпринят ряд инициатив в интересах развития.
The judicial system has recently experienced a major change. В последнее время судебная система претерпела серьезные изменения.
Various views have recently been put forth about the crisis in the multilateral non-proliferation regime. В последнее время звучит много оценок о кризисном состоянии многостороннего режима нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения.
In relation to such crimes some States have recently been trying to exercise universal jurisdiction. Применительно к таким преступлениям некоторые государства в последнее время пытаются осуществить универсальную юрисдикцию.
The relevant FAO technical guidelines published recently are: В последнее время были опубликованы следующие технические руководящие указания ФАО:
Several professional staff recently recruited to the Unit's secretariat have a strong background in oversight functions. Несколько специалистов, набранных в последнее время в секретариат Группы, имеют высокую квалификацию в выполнении надзорных функций.
My Office has also recently become part of important initiatives to mainstream human rights into humanitarian assistance/relief in the aftermath of natural disasters. Кроме того, мое Управление приняло в последнее время участие в важных инициативах по учету прав человека в гуманитарной деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The illicit manufacture of those substances had recently spread, and all regions currently experienced similar problems. В последнее время незаконное изготовление этих веществ получило широкое распространение, и в настоящее время все регионы сталкиваются со схожими проблемами.
However, moves away from liberalization have been observed recently in a number of countries, often linked to investment in natural resources. Однако в последнее время в ряде стран наблюдается отход от либерализации, часто применительно к инвестициям в секторе природных ресурсов.
One of the most serious concerns that surfaced recently is the future of IMDIS as the electronic backbone of programme performance monitoring and reporting. Одной из наиболее серьезных проблем, выявленных в последнее время, является будущее ИМДИС как электронной базы данных для контроля за исполнением программ и отчетности.
No other region of the world has recently gone through the kind of changes experienced by Eastern Europe. Ни один регион мира не проходил в последнее время через такие изменения, какие пережила Восточная Европа.
Japanese provocations against the Democratic People's Republic of Korea have recently intensified. «В последнее время Япония активизировала провокации в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Much attention had recently been focused on providing safety nets in economic crises. В последнее время много внимания уделялось проблеме обеспечения социальной защиты в условиях экономических кризисов.
In that connection, I should just like to mention two efforts in which my country has recently participated. В этой связи я хотел бы упомянуть о двух инициативах, в которых моя страна участвует в последнее время.
More attention has recently been paid to training junior prison officers. В последнее время, усиленное внимание уделяется подготовке офицеров пенитенциарной системы младшего звена.
It is a global phenomenon that has recently taken on many forms and dimensions. Явление это глобальное, в последнее время принимающее многочисленные формы и различный размах.
This complexity has grown recently because of an increase in the number of relationships that are politicized, require political resolutions. В последнее время он становится еще более сложным вследствие увеличения числа взаимоотношений, которые политизируются и требуют политического решения.