Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Recently, there have been three noteworthy developments that enhance that trend. В последнее время произошло три важных события, усилившие эту тенденцию.
Recently, the value and diversity of indigenous peoples' cultures and their contribution to the development of society has gained wider recognition. В последнее время важность и разнообразие культур коренных народов и их вклад в развитие общества получают все более широкое признание.
Recently, however, they had been joined by other members of the international community, including the European Parliament in 1996. Однако в последнее время к ним присоединяются и другие члены международного сообщества, включая Европейский парламент в 1996 году.
Recently, the incidence of girls' dropping out and repeating academic years has decreased significantly, particularly in urban areas. В последнее время масштабы явления отсева девочек и повторения учебного года значительно сократились, особенно в городских районах.
Recently, political propaganda campaigns had been waged in Quechua. В последнее время в стране проводились пропагандистские кампании на языке кечуа.
Recently other discriminatory measures had been adopted too. В последнее время принимаются и другие дискриминационные меры.
Recently, the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia agreed to the Directorate receiving claims in Skopje. В последнее время власти бывшей югославской Республики Македонии согласились на то, чтобы управление принимало исковые заявления в Скопье.
Recently, a real danger of the expansion of the geographic framework of confrontation has emerged, threatening to draw other countries into it. В последнее время возникла реальная опасность расширения географических рамок конфронтации, чреватого вовлечением в него других стран.
Recently, a number of developing countries and countries with economies in transition have used this support to initiate national forest programmes. В последнее время ряд развивающихся стран и стран с переходной экономикой используют эту поддержку для начала осуществления национальных программ по лесам.
Recently, the Secretariat has made the following particular improvements in the area of sharing with staff information on the internal system of justice. В последнее время Секретариат произвел нижеследующие конкретные улучшения в области обмена с сотрудниками информацией, касающейся внутренней системы отправления правосудия.
Recently, INSTRAW has been promoting gender-related research in two thematic areas: financing for development and remittances. В последнее время МУНИУЖ содействует проведению исследований по гендерной проблематике в двух тематических областях: финансирование в целях развития и денежные переводы.
Recently, however, some of the most deadly incidents have occurred outside the southern high-risk areas. Однако в последнее время некоторые из наиболее смертоносных инцидентов произошли за пределами особо опасных районов на юге.
Recently, we in the Balkans suffered the fatal consequences resulting from the international community's delay in taking the necessary decisions. В последнее время мы, на Балканах, страдали от фатальных последствий в результате задержек со стороны международного сообщества в принятии необходимых решений.
Recently, the links between desertification and poverty became more and more evident. В последнее время взаимосвязь между опустыниванием и нищетой становится все более очевидной.
Recently, some ADB loans included covenants or disbursement conditions related to the passing of needed laws in this regard. В последнее время некоторые кредиты АБР включают положения или условия выплаты, увязанные с принятием необходимого в этом отношении законодательства.
Recently, some countries had been suffering from drought and many more from the spread of HIV/AIDS. В последнее время некоторые страны страдают от засухи, а еще больше стран - от проблемы распространения ВИЧ/СПИДа.
Recently, however, there seems to have been some movement. Однако в этой области в последнее время происходят некоторые изменения.
Recently, the Organization has had an opportunity to review the provisions proposed in the draft convention relating to public international organizations. В последнее время Организация располагала возможностью провести обзор положений, предлагаемых в проекте конвенции и касающихся публичных международных организаций.
Recently, special attention has been paid to, for instance, issues relating to export control, such as intangible transfers of technology. В последнее время особое внимание уделяется, в частности, вопросам экспортного контроля, таким как нематериальная передача технологий.
Recently there were attempts to promote the further extension of the Law. В последнее время принимаются меры, направленные на дальнейшее продление срока действия закона.
Recently, the manufacturing, construction and service sector have recorded significant expansion. В последнее время стали быстро расти обрабатывающая промышленность, строительство и сектор услуг.
Recently, efforts to codify the rights of older persons have gained support in some countries and regions. В последнее время в некоторых странах и регионах получают более широкую поддержку усилия по кодификации прав пожилых людей.
Recently, the surveys had been extended to cover pesticide use in greenhouses. В последнее время охват этих обследований был распространен на использование пестицидов в парниках.
Recently, the Government had facilitated voluntary repatriation of refugees as a result of the normalization of the political situation in their countries of origin. В последнее время правительство оказало содействие добровольной репатриации беженцев в связи с нормализацией политической ситуации в их странах происхождения.
Recently there has been increased number of Courts, Judges, Magistrates and State Attorneys. В последнее время было увеличено число судов, судей, магистратов и государственных прокуроров.