Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Mr Augusto Marineo had recently conducted very important operations. Доктор Аугусто Маринео вел в последнее время несколько важных дел.
He said you haven't contacted him recently Он сказал, что ты в последнее время с ним не общаешься
Yes, actually I haven't been home a lot recently. Вообще, я в последнее время не дома.
By the way, I've been having problems with constipation recently. В последнее время у меня начались проблемы с желудком.
I'm asking because some of us think you've looked a bit tired recently. Просто некоторые отмечают, что Вы в последнее время кажетесь уставшим.
Patient's visited China a lot recently. Пациент в последнее время часто бывает в Китае.
Have you been in Calais recently? Вы были в Кале в последнее время?
Did he say if anyone had contacted him recently? Он бы сказал, если бы кто-то вышел с ним на связь в последнее время?
And recently it became so fashionable, that I had to refuse some offers. А в последнее время оно так вошло в моду, что от некоторых предложений приходилось отказываться.
Has he been acting strange recently? Он вел себя странно в последнее время?
I haven't been feeling myself recently. Я в последнее время себя плохо чувствую.
How was your husband in himself recently? Как были дела у мужа в последнее время?
We've become rather staid recently. В последнее время мы стали чересчур солидными.
In North America, although the greatest amount of methamphetamine seizures was found in the United States, there was a sizeable increase in Mexico recently. В Северной Америке, несмотря на то что наибольшее количество изъятий метамфетамина было зарегистрировано в Соединенных Штатах, в последнее время отмечался значительный рост в Мексике.
Moreover, Azerbaijan has recently been trying to enlarge the zone of conflict through the escalation of the situation on the border between Armenia and Azerbaijan. Кроме того, в последнее время Азербайджан пытается расширить район конфликта, обостряя ситуацию на границе между Арменией и Азербайджаном.
Authorities and humanitarian agencies have told the Panel that cases of armed robbery have recently dramatically increased, particularly in northern Niger and northern Mali. Власти и гуманитарные учреждения рассказали Группе о резком увеличении в последнее время случаев вооруженных ограблений, особенно на севере Нигера и на севере Мали.
This is a welcome development which improves again the Mission's recently limited ability to exercise the rule of law in the north of Kosovo. Это позитивное событие, которое вновь расширяет ограниченные в последнее время возможности Миссии по осуществлению правоохранительной деятельности в северной части Косово.
Against this general trend, a number of resource-rich countries have recently been able to borrow on international bond markets at a relatively low cost. Вопреки этой общей тенденции ряд богатых ресурсами стран в последнее время привлекали на международных рынках облигаций заимствования по относительно низким ставкам.
Other challenges have emerged recently with the winds of change that began to blow through the region three years ago. Другие появились в последнее время, когда, три года назад, над всем регионом подули ветры перемен.
In the Caribbean Community (CARICOM), there had recently been decreasing levels of concessionality, which pushed economies further into debt. В Сообществе стран Карибского бассейна (КАРИКОМ) в последнее время наблюдалось сокращение предоставления льготных условий, что ввергло их экономику в долги.
The project has also recently faced challenges in obtaining imported construction materials, owing mainly to the introduction of a 3 per cent withholding tax. В последнее время при осуществлении проекта возникли также трудности с получением импортных строительных материалов, что объясняется главным образом введением удерживаемого налога в размере 3 процентов.
The right to one's homeland is the positive expression of the international prohibition of forced population transfers, recently referred to as ethnic cleansing. Право на свою родину является позитивным выражением международного запрета на принудительное перемещение населения, которое в последнее время называют «этнической чисткой».
UNEP has recently also strengthened governance arrangements for certain trust funds to improve transparency and accountability in the use of those funds. В последнее время в ЮНЕП были значительно укреплены механизмы осуществления руководства рядом целевых фондов в целях повышения транспарентности и подотчетности их использования.
This has recently led to an increase in the core resource base and to certain increases in non-core resources. В последнее время это способствует увеличению базы основных ресурсов и определенному увеличению неосновных ресурсов.
Thus, while the share of wages tends to increase with overall income growth, recently this linkage has been weakening. Таким образом, хотя доля заработной платы, как правило, возрастает с общим ростом доходов, в последнее время эта взаимосвязь ослабевает.