Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Recently - В последнее время"

Примеры: Recently - В последнее время
Recently, there have been some very disturbing acts of violence and extremism in Macedonia. В последнее время в Македонии произошло несколько весьма тревожных актов насилия и экстремизма.
Recently I have thought much of how Raymond Aron described the human condition in the first two world wars. В последнее время я много думал о том, как Раймонд Арон охарактеризовал состояние человека в период первых двух мировых войн.
Recently, the progress made in monitoring and refining the sanctions instrument has been significant. В последнее время в наблюдении за санкциями и усовершенствовании инструмента санкций был достигнут значительный прогресс.
Recently, the Government has seemed somewhat more willing to discuss issues of freedom of religion. В последнее время правительство, судя по всему, проявляет большее желание обсуждать вопросы свободы религии.
Recently, the Government of Ethiopia has been strictly enforcing measures to control cross-border smuggling activities. В последнее время правительство Эфиопии принимает активные меры по ликвидации контрабандной деятельности на границе.
Recently, the social security account in the rural sector has tripled its expenditure. В последнее время расходы по счетам социального обеспечения в сельскохозяйственном секторе увеличились в три раза.
Recently, however, there have been deliberate attacks on humanitarian personnel, and we are deeply concerned. Однако в последнее время гуманитарный персонал подвергается преднамеренным нападениям, и мы этим глубоко встревожены.
Recently, the contractual type has come to the fore. В последнее время на первый план вышли договорные ПГЧС.
Recently, the CIS countries to varying extents have recovered from the economic and financial crises of the late 1990s. В последнее время страны СНГ в различной мере оправились от экономических и финансовых кризисов конца 90-х годов.
Recently, two of Mr. Savimbi's sons have been given important responsibilities for UNITA's financial dealings. В последнее время важными функциями в отношении финансовых операций УНИТА были наделены два сына г-на Савимби.
Recently there have been increases in the occurrence of reduced rainfall, flooding, deforestation and desertification. В последнее время отмечается увеличение частотности таких явлений, как сокращение дождевого стока, наводнения, обезлесение и опустынивание.
Recently, water consumer associations were involved in river basin councils in Kazakhstan and Uzbekistan. В Казахстане и Узбекистане в последнее время в работе советов речных бассейнов участвуют ассоциации водопотребителей.
Recently, the World Bank has been focusing on building and strengthening human resource capacity in Africa. В последнее время Всемирный банк уделяет основное внимание созданию и укреплению человеческого потенциала в Африке.
Recently, bilateral links between African and South American countries have been expanding. В последнее время расширяются двусторонние связи между странами Африки и Южной Америки.
Recently, United Nations missions had faced the challenge of taking on responsibility for administering territories. В последнее время миссиям Организации Объединенных Наций приходится брать на себя обязанности по управлению некоторыми территориями.
Recently, the political dimension of corruption has been acknowledged through increased work with legislatures and other political actors. В последнее время были признаны и политические аспекты проблемы коррупции в результате расширения работы с законодательными органами и другими политическими субъектами.
Recently the use of such requirements has been regulated in certain IIAs. Вместе с тем в последнее время в некоторые МИС были включены положения, регламентирующие использование таких требований.
Recently foundations and the private sector have also played an important role in this field. В последнее время важную роль в этой области также играют фонды и частный сектор.
Recently, a few more Parties have eliminated the use of DDT for disease vector control. В последнее время еще несколько Сторон прекратили использовать ДДТ для борьбы с переносчиками болезней.
Recently, a strategy to improve the quality of life in major cities has been part of a broad programme. В последнее время в рамках широкой программы осуществляется стратегия улучшения качества жизни в крупных городах.
Recently, the international community had paid more attention to the protection of children affected by armed conflicts. Защита детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, стала в последнее время приоритетной для международного сообщества.
Recently, separatism has been increasingly merging with the monster of terrorism. В последнее время сепаратизм все больше смыкается с таким чудовищем, как терроризм.
Recently, Kenya decided to tighten its border controls with Somalia. В последнее время Кения приняла решение ужесточить пограничный контроль с Сомали.
Recently, however, there have been several positive developments. Однако в последнее время в этой области наметился ряд позитивных изменений.
Recently, however, significant progress has been made in the area of subregional air transport pooling arrangements. Вместе с тем в последнее время был достигнут значительный прогресс в области субрегиональных соглашений о совместной организации воздушных перевозок.