| Recently, he comes every night to meet with my sister. | В последнее время он каждую ночь приходит увидеться с сестрой. |
| Recently, I was a little depressed. | В последнее время, я был немного подавлен. |
| Recently, a lot of small business owners take off their shoes and jump into the Han River. | В последнее время многие владельцы малого бизнеса снимают свои обувь и прыгают в Хан. |
| Recently, I've been thinking a lot about crossing over. | В последнее время я отчаянно пытаюсь перейти в другой лагерь. |
| Recently, most of the economies concerned have increasingly relaxed labour market rigidities. | В последнее время большинство соответствующих стран значительно смягчили жесткие правила, действующие на рынке труда. |
| Recently, such talks have been given to parents in their workplaces. | В последнее время такие беседы стали проводиться с родителями на их рабочих местах. |
| "Recently a family member tried to manipulate our site"for personal and political gain. | В последнее время члены семьи пытались манипулировать нашим сайтом для личной и политической выгоды. |
| Recently, our delegation has been under the impression that the opening of Tuzla Airport for humanitarian purposes was imminent. | В последнее время у нашей делегации сложилось впечатление, что открытие аэропорта Тузлы для гуманитарных целей непременно произойдет. |
| Recently, there had been attempts to redefine the concept of self-determination, particularly in the context of the end of the cold war. | В последнее время предпринимаются попытки пересмотреть концепцию самоопределения, в частности в контексте окончания холодной войны. |
| Recently, however, the rate of some incentive charges has increased substantially. | Однако в последнее время размер некоторых сборов, используемых в качестве мер стимулирования, существенно возрос. |
| Recently, Japanese and United States seismologists have detected new signs of a possible volcanic eruption in the seismically active area of Goma. | В последнее время японские и американские сейсмологи зарегистрировали новые признаки возможного пробуждения вулканов в сейсмически активном районе вокруг Гомы. |
| Recently, morale and discipline within the Republic of Sierra Leone Military Forces appear to have improved. | В последнее время моральный дух и дисциплина в вооруженных силах Республики Сьерра-Леоне, по всей видимости, окрепли. |
| Recently, China and the Republic of Korea have also provided funds for the purpose. | В последнее время средства на эти цели предоставляют также Китай и Республика Корея. |
| Recently, however, UNPF was able to make some arrangements to correct negative balances in the accounting records. | Однако в последнее время МСООН смогли принять ряд мер по исправлению положения в связи с наличием отрицательного сальдо в бухгалтерской отчетности. |
| Recently corporate tax had been reduced and steps towards full convertibility of the currency had been taken. | В последнее время был снижен налог на компании, и были приняты меры по обеспечению полной конвертируемости валюты. |
| Recently, there has been a movement towards liberalizing capital and trade accounts unilaterally. | В последнее время наметилась тенденция к односторонней либерализации режимов операций с капиталом и торговли. |
| Recently there have been many changes in education policy contained in ordinances which have already been published or are being drafted. | В последнее время произошло много изменений в политике в области образования, которые отражены в уже опубликованных или разрабатываемых постановлениях. |
| Recently, however, a variety of modern renewable energy sources have been called upon to contribute to rural energy supplies as well. | Однако в последнее время расширению сети электроснабжения в сельских районах способствовал также ряд современных возобновляемых источников энергии. |
| Recently, there has been large-scale migration from Eastern to Western Europe owing to political changes and conflicts. | В последнее время наблюдается крупномасштабная миграция из Восточной Европы в Западную в связи с политическими изменениями и конфликтами. |
| Recently, LPC has aimed its activities north, at the town of Zwedru. | В последнее время сфера деятельности ЛСМ распространилась на север в направлении города Зведру. |
| Recently there has been much discussion about the difficult task of revitalizing the United Nations. | В последнее время много говорится о трудном обновлении Организации Объединенных Наций. |
| Recently, the word "Chernobyl" has again acquired broad international resonance. | В последнее время слово "Чернобыль" снова обрело широкий международный резонанс. |
| Recently there has been a constant increase in crime, including organized crime. | В последнее время отмечается устойчивый рост преступности, в том числе и организованной. |
| Recently, the amount of legislation pertaining to the environmental impacts of mining operations has grown considerably as a result of public pressures. | Под воздействием общественности, в последнее время значительно расширилось законодательство, касающееся экологических последствий разработки полезных ископаемых. |
| Recently, a broad agreement of collaboration between OAS and ECLAC has been established. | В последнее время была достигнута широкая договоренность по вопросам сотрудничества между ОАГ и ЭКЛАК. |