Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
Based on questioning and the information received to date, the following provisional conclusions have been reached: С учетом результатов допросов и полученной на данный момент информации можно сделать следующие предварительные выводы:
According to the information from the 2002 country profiles, there were significant differences among regions with respect to national programmes/projects for indicators of sustainable development. Согласно информации, полученной в рамках страновых обзоров 2002 года, среди регионов имели место значительные различия в плане национальных программ/проектов разработки показателей устойчивого развития.
On the basis of the information obtained by this operation, a preliminary inquiry was opened against the author himself, and the interception of his own telephone line was authorized. На основании полученной подобным образом информации предварительное расследование было возбуждено и против самого автора, причем было санкционировано прослушивание его телефонной линии.
Based on information from United Nations-supported sites in 32 countries, an estimated total of 1.4 million women in 2002 made use of antenatal facilities in which PPTCT services were available. Исходя из информации, полученной из поддерживаемых Организацией Объединенных Наций объектов в 32 странах, в 2002 году услугами, оказываемыми в дородовой период, в рамках которых обеспечивались и услуги ППИРР, воспользовалось примерно 1,4 миллиона женщин.
The latter was supposed to provide Rwandans with a forum where they could easily express their ideas and to facilitate the exploitation and the processing of the information gathered... Последний был призван обеспечить руандийцам форум, на котором они могли бы легко выражать свои мнения, и содействовать обработке и использованию полученной информации...
A comparison of information received on the same subject from a variety of sources may also help in identifying methodological problems or needed adjustments to internal oversight instruments. Сопоставление информации, полученной по одному и тому же вопросу из различных источников, может также способствовать выявлению методологических проблем или необходимых изменений в инструментах внутреннего надзора.
According to the information collected, States could be encouraged to provide examples of best practice, or to fill in the gaps in their reporting. Судя по полученной информации, можно было бы обратиться к государствам с просьбой приводить примеры передового опыта или ликвидировать пробелы в своих докладах.
Identify and pre-screen high risk consignments through use of advance cargo information, and идентификации и предварительной проверки грузов высокого риска путем использования заблаговременно полученной информации о грузах; и
The report provides accounts of the activities undertaken by different stakeholders based on the information received. I. Introduction В настоящем докладе на основе полученной информации представлен отчет о мероприятиях, проведенных различными заинтересованными сторонами.
Building on information elicited through the self-assessment checklist, the legal library has been designed to gather, organize, analyse and disseminate updated and validated legal knowledge. Юридическая библиотека предназначена для сбора, систематизации, анализа и распространения свежей и проверенной юридической информации, полученной с помощью контрольного перечня вопросов для самопроверки.
Furthermore, some participants raised the possibility of involving the whole Committee and/or the country rapporteur in the assessment of the follow-up information received from States parties. Кроме того, некоторые участники подняли вопрос о возможности подключения всего Комитета и/или странового докладчика к оценке последующей информации, полученной от государств-участников.
With regard to the Pacific, information received from the United Nations Development Programme (UNDP) provided details of its ongoing support to Tokelau. Что касается Тихоокеанского региона, то в информации, полученной от Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), подробно освещается деятельность по оказанию поддержки Токелау.
The present report is submitted in accordance with the Assembly's request, in that resolution, and is based on information received from Member States. Настоящий доклад представлен во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, изложенной в упомянутой резолюции, и основан на информации, полученной от государств-членов.
Thanks to methods that were routinely used in statistics, sample size could be reduced, based on intelligence and prior information. Благодаря методам, которые стандартно используются в статистике, размер пробы может быть снижен на основе экспертных знаний и ранее полученной информации.
The need to equip transport equipment used for the carriage of quick-frozen foodstuffs with measuring and recording devices allowing the measurement, recording and storage of air temperature information. Необходимость дооборудования транспортных средств, используемых для перевозки быстрозамороженных пищевых продуктов, приборами с измерительными и записывающими устройствами, позволяющими производить измерение температуры воздуха, ее запись и хранение полученной информации.
According to additional information received from China, many developing countries, including China, lack competency and related standards of inspection and enforcement systems on PFOS risk management. Согласно дополнительной информации, полученной от Китая, у многих развивающих стран, включая Китай, отсутствуют знания и соответствующие стандарты для систем инспектирования и правоприменения в связи с управлением рисками, порождаемыми ПФОС.
The Joint Expert Group acknowledged the efforts made by CCE to use and present the information submitted, given the magnitude of the task. Объединенная группа экспертов выразила признательность КЦВ за его усилия, предпринятые с целью использования и представления полученной информации, с учетом масштабности этой задачи.
It is also necessary to promote the use of statistical information in formulating and evaluating ICT policies and in diagnostic studies and decision-making. С другой стороны, необходимо принять меры для содействия применению полученной статистической информации в целях разработки и оценки политики в сфере цифровых технологий, а также для проведения диагностических анализов и принятия решений.
Mr. de GOUTTES drew attention to the significant discrepancies between some of the information in the periodic report and that received from other sources. Г-н де ГУТТ привлекает внимание к заметным расхождениям между некоторой информацией в периодическом докладе и информацией, полученной из других источников.
B. Analysis of the information received from other multilateral environmental agreements, and the administrator of the trust funds of the Basel Convention В. Анализ информации, полученной от других многосторонних природоохранных соглашений и администратора целевых фондов Базельской конвенции
According to information collected by OHCHR, the de facto authorities' courts had delivered at least six death sentences since the beginning of 2010. Согласно полученной УВКПЧ информации, с начала 2010 года суды властей де-факто вынесли по крайней мере шесть смертных приговоров.
According to information collected by OHCHR, soldiers raided Mr. Abu-Shelbayeh's house during the night, and he was shot and killed near his bed. Согласно полученной УВКПЧ информации, солдаты ворвались в дом г-на Абу-Шелбайа ночью, начали стрелять по нему и убили его возле его кровати.
Based on information received from Governments, some 72 countries have established framework national programmes of action since the inception of the Programme. Согласно информации, полученной от правительств, за период с начала осуществления Программы рамки национальных программ действий были созданы примерно в 72 странах.
Meanwhile, information received from and corroborated by various sources implicated local refugee leaders, who in some cases acted as facilitators in the recruitment process. Между тем по проверенной информации, полученной из разных источников, в некоторых случаях лидеры местных беженских общин выступали в роли посредников при вербовке детей.
According to information gathered from Ivorian military officials, the Ivorian Air Force has the necessary technicians and pilots to maintain and fly the Mi-24. Согласно информации, полученной от ивуарийских военных чиновников, ивуарийские военно-воздушные силы имеют необходимых техников и пилотов для обслуживания и эксплуатации Ми-24.