Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Полученной

Примеры в контексте "Information - Полученной"

Примеры: Information - Полученной
According to the information received from the Secretary, the Chancery was left locked and unattended for a period of 10 days. Согласно информации, полученной от секретаря, на протяжении десяти дней канцелярия была закрыта и находилась без присмотра.
The Committee is concerned that it received information on isolated cases of ill-treatment by the police. Комитет озабочен полученной им информацией об отдельных случаях жестокого обращения со стороны полиции.
The information received also indicated that inter-ethnic violence has been a major causal factor in mass movements of populations. В полученной информации также указывается, что межэтническое насилие является одной из основных причин массовых передвижений населения.
He also advised the Government that he had received information indicating that many examinations conducted by State-appointed doctors of the Forensic Medicine Institute appeared to be flawed. Он сообщил также правительству о полученной им информации, согласно которой результаты медицинских обследований, проводившихся назначенными государственными органами докторами из Института судебной медицины, во многих случаях были необъективными.
Albania: According to information received, the constant avoidance of military service is punished by deprivation of liberty for up to five years. Албания: согласно полученной информации, упорное уклонение от военной службы наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.
The exercise of those powers should be based on reliable information from any source. Эти полномочия должны осуществляться на основе надежной информации, полученной из любого источника.
The Prosecutor needed to be able to initiate proceedings based on information from any source. Прокурор должен иметь возможность инициировать разбирательство, основанное на информации, полученной из любого источника.
The number of possible sources of remote sensing information continues to increase. Количество возможных источников информации, полученной с помощью дистанционного зондирования, продолжает расширяться.
Approximately 5 per cent of the individual declarations are systematically checked using information from either satellite remote sensing or aerial photography, or both in combination. При использовании информации, полученной либо с помощью спутникового дистанционного зондирования, либо на основе воздушного фотографирования или при сочетании этих двух методов, систематически проверяется приблизительно 5 процентов таких деклараций.
Another issue involves the final use by policy and decision makers as well as by programme managers of the information derived from satellite data. Еще один вопрос связан с конечным использованием представителями директивных органов и руководителями программ информации, полученной на основе спутниковых данных.
The information the Committee had received had not dealt extensively with the situation of other groups. В информации, полученной Комитетом, положение других групп не получило полного отражения.
The Special Rapporteur's allegations that Zimbabwean forces had indiscriminately shelled civilian populations were also unsubstantiated and were based on information gleaned from unidentified sources. Утверждения Специального докладчика о том, что зимбабвийские силы вели беспорядочный огонь по гражданскому населению, также являются беспочвенными и основаны на информации, полученной из неизвестных источников.
The various parties working with CCD should be able to make use of the processed information with the means at their disposal. Различные участники осуществления КБО должны иметь возможность пользоваться полученной информацией с помощью тех средств, которыми они располагают.
In the meantime, the Special Rapporteur submits the present report, which is based upon information received up to 30 August 1997. Пока же Специальный докладчик представляет настоящий доклад, который основывается на информации, полученной до 30 августа 1997 года.
According to the most recent information obtained by the Special Rapporteur, the number amounts to 19,380 persons. Согласно последней информации, полученной Специальным докладчиком, их численность составляет 19380 человек.
The acquired information had resulted in specific local recommendations for the rainwater harvesting structure, soil moisture conservation and fodder and fuel wood development. На основе полученной информации была представлена конкретная рекомендация в отношении структуры сбора осадков, сохранения влажности почвы и заготовки фуража и топливной древесины на местах.
According to the information received, he was subsequently detained and again subjected to beatings in police custody. Согласно полученной информации, он был впоследствии задержан и вновь подвергся избиению в полицейском участке.
According to the information received eight men were secretly executed at Mukobeko maximum security prison. Согласно полученной информации восемь человек были тайно казнены в тюрьме строгого режима Мукобеко.
The Committee should make an urgent appeal, relying on information received from other United Nations bodies, where relevant. Комитету следует немедленно выступить с заявлением, исходя из соответствующей информации, полученной от других органов Организации Объединенных Наций.
In section 3 some general conclusions are drawn from the information received from the Member States. В разделе З приводится ряд общих выводов, сделанных на основе информации, полученной от государств-членов.
According to information received by the Special Rapporteur, it is not uncommon in some provinces to find children with bloated stomachs and discoloured hair. Согласно полученной Специальным докладчиком информации, в некоторых провинциях нередко можно встретить детей с раздутыми животами и обесцвеченными волосами.
The existing paragraph 78 would be deleted, and paragraphs relating to information received from Colombia and Georgia added. Нынешний пункт 78 будет исключен из текста, и в него будут добавлены пункты, посвященные полученной от Колумбии и Грузии информации.
Section 5 comments on the quality of the information obtained through the use of checklists. В разделе 5 приводятся комментарии в отношении качества информации, полученной с помощью контрольных перечней.
According to the latest information available to the Commission, Colonel Bagosora himself is now in Cameroon. Согласно информации, полученной недавно Комиссией, сам полковник Багосора находится теперь в Камеруне.
On the basis of information received from the factions, there are approximately 60,000 fighters in Liberia. С учетом информации, полученной от группировок, в Либерии насчитывается около 60000 бойцов.